學達書庫 > 外國文學 > 克萊默夫婦 | 上頁 下頁
二九


  「真的嗎?」經理一時蒙住了。

  「他是西班牙的幼主。」

  「特德,聖誕快樂,我是喬安娜。」

  「喬安娜?」

  「我上紐約來啦。我去看父母,路過這兒。我要見見比裡。」

  她講得很快,聲調平板。

  「你好嗎?」他問道,完全亂了陣腳。

  她用「我很好」的答話把他的問題撂到一邊。「我要見他。我星期六在紐約。如果你不介意的話,我不想到你那兒來。」

  她的口氣和措詞已經表明了她的態度。她打這個電話不是為了言歸於好。

  「你要見比裡?」

  「我住在亞美利加那旅館。星期六上午十點鐘你帶他上那兒來行嗎?我跟他過上一天,帶他去逛逛。到他該睡覺的時候送他回來。」

  「這難說。」

  「為什麼?你要上別處去嗎?」

  「不,不到哪兒去,可挺難說。」

  「什麼挺難說?

  「可能引起情緒波動。」

  「喂,特德,我可不是西方的女巫。我是孩子的媽媽。我要見他。」

  「我得考慮考慮。」

  「特德,別那麼可惡。」

  「嗯,你這是想說服嗎我?」

  「對不起,我不是故意那樣說的。特德,請你讓我見見他。」

  「我得考慮一晚上再說。」

  「那我明天打電話給你。」

  他跟苔爾瑪商量,她進一步加強了特德的估計——喬安娜不是想回到他的懷抱裡來。至於讓喬安娜見比裡是否明智的問題,苔爾瑪主要是為喬安娜著想。她說:「這就是她為自立面付出的代價。准夠她受的。」

  特德想弄清自已的處境,同時澄清自已的思想。他打電話給律師。

  「你估計她會把孩子拐走嗎?」尚賽問。

  「我看不會。」

  「發生過這樣的事。」

  「我不瞭解她的想法。不過不大可能拐走孩子。」

  「嗯,你有合法權利拒絕她看孩子。而她也有合法權利要求法院發出裁決讓她見孩子。法官會同意的。她是母親,現在又正值聖誕佳節。你准贏不了。如果你不擔心她拐走孩子,還是省些麻煩讓她跟孩子過上一天,比較切實可行。」

  對比裡說來,是讓他見媽好呢,還是不讓他見好呢?是否要迫使她費點勁上法院去申請裁決呢?要是這麼幹,雖然能給喬安娜添麻煩,但是也會鬧得他自己六神無主。喬安娜會把孩子拐走嗎?喬安娜打電話來的時候,特德就直截了當地提出了這個問題。

  「你不會把他拐走吧?」

  「什麼話?特德,你要是願意的話.可以整天緊跟在我們後面。也可以偷偷摸摸地釘我的梢。我在紐約呆一些時間,接著上波士頓,然後回加利福尼亞去。就是這麼回事。我就想趁聖誕節帶我的兒子上F.A.O.施華茨公司去,給他買點玩具!你要我怎麼樣?苦苦哀求嗎?」

  「好,喬安娜。星期六,十點鐘,在亞美利加那旅館。」

  特德告訴比裡:他媽媽上紐約來了,要跟他一塊兒過個星期六。

  「我的媽媽?」

  「對,比裡。」

  孩子沉思起來。

  「也許她會給我買些東西」他說道。

  那天早晨,特德特別細心地照料比裡,給他梳頭,讓他穿上最好的襯衫和褲子,自己也穿得筆挺——可不能寒酸相。他們到了亞美利加那,一到十點,喬安娜就從電梯裡走了出來。特德覺得癱軟了。喬安娜可真是令人傾倒。她穿著白外套,頭上裹了一條鮮豔的圍巾,仲冬時節皮膚還是棕褐色,的確令人銷魂。舞會中的姑娘,穿汗衫的調皮女孩,所有他那些酒肉之交和她一比,真有天壤之別。

  喬安娜沒瞧特德,徑直走到比裡跟前,跪了下來。「噢,比裡,」她抱著比裡貼緊自己,把他的小腦袋靠在自己下巴底下,哭了起來。然後她的起身來打量他。

  「哈羅,比裡寶貝。」

  「哈羅,媽媽。」

  她第一回朝特德轉過頭來。

  「謝謝。六點鐘在這兒見。」

  特德只是點點頭。

  「來,」她說,「我們好好去玩上一天。」她拉著比裡的手,走出了旅館的前廳。

  特德心神不定地度過了一整天。要是她遵守諾言,見了孩子就上別處去,這會不會對比裡產生不良影響呢?——他是不是會感覺到這是一次空歡喜?她有什麼權利這樣地闖進來?但他不得不承認:她有一切法律權利可以這樣做。他坐立不安地看了一部上下集電影,望望商店櫥窗,比約定時間早四十分鐘就回到旅館前廳裡等著,

  六點差幾分鐘,喬安娜帶比裡回來了。孩子過了這麼一天筋疲力盡,可是笑嘻嘻的。

  「瞧,爸爸.」他說道,舉起一盒塑料玩偶。「不倒翁搖搖晃晃可不會倒。」

  「不倒翁。」

  「媽媽買給我的。」

  喬安娜最後看了比裡一眼,然後閉上了眼睛好似他的形象叫她心亂神迷。

  「再見,比裡,」她擁抱著比裡說。「做個乖孩子。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁