學達書庫 > 外國文學 > 苦兒流浪記 | 上頁 下頁
六二


  馬車早已走遠,大門已經鎖上。

  我將豎琴斜背在肩上,我這個從前經常做的動作引起了卡比的注意。它站起來,瞧著我的臉,眼睛閃閃發光。

  「卡比,走!」

  卡比懂了,它跳到我的前面,汪汪地叫著。

  我的視線從這所房子上移開,向前方望去。我在這所房子裡生活了兩年,原先以為將永遠在那裡生活下去的。

  太陽已經老高了,蔚藍色的天空,暖融融的天氣,同我當初在寒夜裡累倒在牆腳下的光景多麼不同。

  兩年只是短暫的一次停息,我必須重新上路。

  但是這短暫的停息對我是有益的。

  它給了我力量。

  比我的四肢覺察到的力量更有價值的,是我心中感受到的友誼。

  我不是天涯孤子。

  我現在有了生活的目標:要成為一個有用的人,使我愛的人和愛我的人快樂。

  一種新的生活展現在我的眼前.

  往前走!

  第二部 第一章 往前走

  往前走!

  現在,在我面前展開著的是一個多麼大的世界,東、南、西、北,我可以高興朝哪個方向走就朝哪個方向走。

  儘管我還是個孩子,可一切都要靠我自己來做主。

  有的孩子好偷偷地對自己說:「啊,倘若能讓我高興幹什麼就幹什麼;倘若沒有人來管我,能讓我自由自在,能讓我自己做主,那該多好!」他們渴望著的幸福,就是有一天能讓他們自由自在地去幹些蠢事。

  我呢,我對自己說:「啊,倘若能有人給我一些忠告和指導,那該多好!」

  這些孩子和我之間存在著的差異,竟大得這樣嚇人……

  當他們幹了蠢事,總有人在背後等著給他們伸出援助的雙手;如果栽了跟鬥,就會有人把他們從地上扶起來;我卻舉目無親,只要跌倒了,哪怕跌進萬丈深淵,也只能靠自己一個人爬起來,當然還必須幸而不跌斷手腳才行。

  我積累了足夠的經驗,知道自己隨時都有跌得爬不起來的可能,所以我承認,我常常提心吊膽。

  我雖年幼,但已飽嘗人間苦難,因此,和同年齡的兒童相比,我比他們更審慎、更小心,這對我來說是一個很可寶貴的長處。

  在走向新的途程之前,我決定先去看望一下在近幾年來已經幾乎成了我父親的那個人。卡德琳娜姑媽沒有讓我同孩子們一起去向他告別,但是現在我可以而且也應該獨自一個人去吻他,向他告辭。

  我雖然從未去過債務監獄,可是這個名字和這個地方在這些日子裡已經聽得很夠了,它並不難找,只要沿著熟悉的馬德萊娜街走去,然後再問一下路就行。既然卡德琳娜姑媽和孩子們可以去看望老爹,那麼人們或許也會允許我探監,我是或者說我曾經是他的孩子,他愛過我!

  我不敢讓卡比跟著我在巴黎街上亂轉,警察要來盤問我,我該怎麼回答?在我的經驗裡,沒有比警察更嚇人的了,我永遠也忘不掉在圖盧茲發生的那件事。我用一根繩子把卡比拴起來,這對於一條受過良好教育和訓練的狗來說,當然嚴重地傷害了它的自尊心,但我沒有更好的辦法。我牽著它走上了去克裡希監獄的那條路。

  在這個世界上,有些東西是很淒慘的,人們見了之後會引起陰森可怕的反應。我再沒有見到過比牢門更醜惡、更陰森嚇人的東西了:它看去比墓穴的門還要使人發抖。封閉在石頭裡面的死人是沒有知覺的,而囚犯是被活著埋葬的死人。

  在跨進牢獄的大門之前,我的腳步停了下來,我仿佛害怕也被關進去,我擔心這扇叫人望而生畏的大門在我身後一合上,便再也不會打開了。

  按照我原來的想法,進了監獄再想出來是困難的,現在才知道,要把自己的兩隻腳跨進去也並不容易,這是我這次身臨其境之後才得到的體會。

  但是我既沒有碰釘子被趕走,也沒有受到別的難堪,便來到了我要看望的人的身邊。

  我被引進接待室。同想像中的完全相反,這裡沒有木頭的也沒有鐵的柵欄把你同裡面的人隔開,老爹很快就出來了,他並沒有帶上腳鐐和手銬。

  「我一直在等著你,我的小雷米。」他對我說,「卡德琳娜沒有帶你和孩子們一起來,我責備了她。」

  從早晨起,我一直感到很憋氣、很難過,可是老爹的話一下子使我打起了精神。

  「卡德琳娜太太不願收留我。」

  「她沒法收留你,我可憐的孩子。在這世界上,人們不可能樣樣都很稱心。我當然相信你,為了謀生你是會好好工作的,可是我那內弟蘇裡奧是尼維爾奈運河的船閘管理員,他們那裡不可能有你做的工作。你要曉得,船閘管理員是不會雇傭一個花農的。孩子們告訴我,說你想重新靠唱歌謀生,你難道忘記了差點凍死、餓死在我們家大門口的這件事了嗎?」

  「沒有,我沒有忘掉。」

  「那時你還不是一個人,有師傅在帶著你。我的孩子,象你這樣年紀,孤零零一個人到處唱歌流浪,是很危險的。」

  「還有卡比呢。」

  卡比聽到我提起了它的名字,便象往常一樣,用一種我熟悉的吠聲向我回答,意思是:到!我就在這裡,您要我替您幹什麼呢?

  「當然囉,卡比是條好狗,但它畢竟是狗,你怎麼謀生呢?」

  「我唱歌,卡比演戲。」

  「光靠卡比演不了戲。」

  「我教它做技巧動作。卡比,我教你啥,你就學啥,對嗎?」

  卡比把爪子捂到胸口上。

  「得了,孩子,你如果是個聽話的孩子,你就找個職業。你已經是個好工人了,這比流浪好得多,那是懶漢幹的。」

  「我可不是懶漢。您是瞭解我的,您可曾聽見我說過半句抱怨活兒累的話嗎?在您家裡,我真想拼命幹,我真想一輩子和你們在一起生活,可是別人的家裡我不願意去。」

  大概我說最後幾句話的時候,神態有點異樣,老爹瞧著我,不再說話了。

  「你對我們講過的,」他終於又開口了,「那時你還不曉得維泰利斯是什麼人,他對待人的態度和那副上流人物的派頭常常使你感到驚訝。你說過,仿佛他自己就是位紳士。你也一樣,你的舉動、神態似乎也在告訴別人你不是個窮小子。你不願意到別人家裡去伺候人?那麼,孩子,也許你是對的。請相信我,我剛才也只是為你著想,沒有別的用意。我愛說大實話,心裡想什麼嘴裡就說什麼,這是你知道的。我總覺得,你沒有父母,我也不能再充當你的父親了,所以,你可以自己做主。象我這樣一個可憐的倒黴的人是無權發號施令的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁