學達書庫 > 世界名著 > 靜靜的頓河 | 上頁 下頁
三六六


  ======
  第二十三章

  九月十七日,紹林突擊兵團的部隊一晝夜挺進了三十俄裡,直逼頓河岸邊。從十八日清晨,由梅德維季河口到卡贊斯克鎮一線,紅軍各炮兵連開始炮轟。經過短暫的炮擊以後,步兵佔領了頓河沿岸的村莊和布坎諾夫斯克、葉蘭斯克和維申斯克等集鎮。一天就肅清了頓河左岸約一百五十俄裡長的一帶地方的白軍。哥薩克連隊節節敗退,秩序井然地渡過頓河,退守早已準備好的新陣地。哥薩克手裡掌握著一切渡河工具,但是維申斯克的浮橋差一點兒被紅軍搶佔。哥薩克預先在浮橋邊堆積乾草,橋板上澆上煤油,以便在撤退完畢後就把浮橋燒掉,可是正準備要放火燒橋的時候,這時突然馳來一個通訊兵,報告說,第三十七團的一個連正從佩列沃茲內村向維申斯克渡口開來。這個掉隊的連飛馳到橋邊的時候,紅軍的步兵已經開進了維申斯克鎮。哥薩克們冒著機槍掃射,還是從橋上飛馳過去,隨後就把浮橋燒掉,傷亡了十多個人和同樣數量的馬匹。

  紅軍第九軍第二十二和第二十三師的幾個團,在他們佔領的頓河左岸的村莊和集鎮據守到九月底。河水把敵對雙方隔開,這時的河面最寬的地方也不過八十沙繩,有些地方窄到只有三十沙繩。紅軍並沒有採取積極的渡河行動;他們只在某些地方曾試圖涉水渡過頓河,但是都被打退了。在這一地區整個陣地上,激烈的大炮和步槍的互相射擊一直進行了兩個星期。哥薩克佔據了沿河的一些地勢優越的制高點,在敵人向頓河渡口集結時就進行射擊,使他們在白天裡不能推進到河邊來;但是由於這個地段上的哥薩克連隊都是由一些最沒有戰鬥力的哥薩克編組的(老頭子和十七歲到十九歲的青年哥薩克),所以他們自己也無意渡過頓河去打紅軍,在左岸發動進攻。

  哥薩克們退到頓河右岸以後,第一天就在等著看紅軍佔領的那些村莊的房子燃起沖天大火,但是使他們大惑不解的是,頓河左岸連一縷煙也沒有;這還不算,夜裡從對岸偷渡過來的村民說,紅軍士兵什麼東西都不搶,拿了東西,就連一個西瓜和一杯牛奶也都大方地付給蘇維埃錢。這反而使哥薩克們惘然若失,並感到極大的懷疑。他們都認為,暴動以後,紅軍一定要把叛亂的村莊和集鎮統統燒光,以為會把留下未逃的居民,至少會把男的「全都殺光」,但是根據確實的消息,紅軍對和平居民一個也沒有動,而且從各方面來判斷,他們甚至根本沒有要報仇的意思。

  十九日夜裡,在維申斯克對面放哨的霍皮奧爾斯克的哥薩克們,決定探聽一下敵人這種離奇行動的虛實;一個大嗓門的哥薩克把手巴掌彎成喇叭形,喊道:「喂,紅肚皮的傢伙們!你們為什麼不燒我們的房子呀?你們沒有火柴嗎?那就游到我們這邊兒來,我們給你們!」

  黑暗中有人響亮地回答說:「可惜沒能當場把你們抓住,不然把你們跟房子一起燒掉多好啊!」

  「你們窮得一無所有了吧?窮得連引火的東西也沒有了吧?」霍皮奧爾斯克人逗氣兒地喊叫。

  對岸安然。高興地回敬說:「你游到這邊兒來,白皮嫩肉的窯姐兒,我們在你褲襠裡點把火,夠你一輩子搔癢癢的啦!」

  兩邊的哨崗互相叫駡了半天,儘量罵些刻毒的話,然後開了幾槍就平靜下來了。

  十月初,集結在卡贊斯克——巴甫洛夫斯克地區的頓河軍主力部隊兩個軍轉人進攻。擁有八千步兵和六千騎兵的頓河軍第三軍,在離巴甫洛夫斯克不遠的地方強渡頓河,擊退了紅軍的第五十六師的抵抗,開始順利地向東挺進。科諾瓦洛夫的第二軍不久也渡過了頓河。這個軍絕大多數是騎兵,這使他們可以深入敵後,給敵人以連續的致命打擊。在這以前擔任前線預備隊的紅軍第二十一步兵師投人戰鬥後,略微遏止了頓河軍第三軍的前進速度,但是這個師在兩個哥薩克軍的聯合進攻下,只好開始後退。十月十四日,哥薩克第二軍在激烈的戰鬥中,擊潰並幾乎全殲紅軍第十四步兵師。一個星期的工夫,頓河左岸直到維申斯克鎮的紅軍都被擊退了。哥薩克軍攻佔了一個廣闊的立足點以後,就迫使紅軍第九軍的各部向盧澤沃——希林金——沃羅比約夫卡一線退去,迫使第九軍團的第二十三師匆忙在從維申斯克到克魯格洛夫斯基村以西地區重建陣地。

  原駐克列茨克鎮地區的頓河軍第一軍,幾乎與科諾瓦洛夫將軍的第二軍同時在自己地區強渡頓河。

  紅軍左翼第二十二和第二十三兩個師已經面臨被包圍的危險。東南戰線司令部考慮到這一點,命令第九軍撤退到伊科列茨河口——布圖爾利諾夫卡——烏斯賓斯克——季尚斯克——庫梅爾任斯克一線的陣地上。但是這個軍未能守住這個陣地。總動員徵集到的大量哥薩克分散的連隊從頓河右岸過了河,與哥薩克第二軍的各正規作戰部隊匯合後,繼續窮追第九軍,把它趕向北方。從十月二十四日到二十九日,白軍相繼佔領了菲洛諾沃、波沃林諾兩個車站和新霍皮奧爾斯克市。然而,不論頓河軍在十月取得多麼大的勝利,可是哥薩克們已經沒有春天乘勝向頓河地區邊境推進時那種鼓舞他們的信心了。大多數戰士都明白,目前的勝利只是暫時的,他們是難以支持到冬天的。

  不久,南方戰線的形勢果然發生了劇烈的變化。志願軍在奧勒爾——克洛姆方面的決戰中的失敗和布瓊尼的騎兵部隊在沃羅涅什地區的光輝戰果,決定了戰爭的結局:十一月,志願軍向南退去,暴露出頓河軍的左翼,迫使頓河軍也不得不隨之南撤。

  ======
  第二十四章

  潘苔萊·普羅珂菲耶維奇帶著家眷,在拉特舍夫村太平無事地住了兩個半星期,一聽說紅軍已經從頓河沿岸撤退了,馬上就收拾行裝往家奔。

  離村子還有五俄裡的時候,他堅決地從大車上跳下來說:「這樣一步一步地磨蹭,我可受不了啦!指望這兩頭該死的母牛,你是走不快的。簡直是見鬼,咱們那會兒子嗎要帶著它們走呀?杜妮亞什卡!你叫牛停下來!把母牛拴到你的車上去,我要快點兒趕回家去。也許現在家裡的倉房裡只剩下一堆焦土啦……」

  他急不可耐地讓兩個孩子從自己的車上坐到杜妮亞什卡那輛寬大的牛車上去,把多餘的裝載也放到那輛車上,就輕車在坑坑窪窪的道路飛馳而去。沒有跑上一俄裡路,騾馬已經出汗了;主人還從來沒有這樣狠心地對待過它:他手不離鞭子,不住氣地趕它。

  「你要把騾馬趕死呀!你幹嗎這樣像瘋子似的飛跑呀?」伊莉妮奇娜抓著車沿,被搖晃得痛苦地皺著眉頭埋怨道。

  「反正我死後它也不會到墳上來哭我……喂喂喂,該死的小騾馬!你——出——汗啦!……也許那邊家裡只剩下一堆燒焦的木頭啦……」潘苔萊·普羅珂菲耶維奇從咬緊的牙縫裡嘟噥說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁