學達書庫 > 世界名著 > 靜靜的頓河 | 上頁 下頁
二六一


  ======
  第三十四章

  黎明時分,派到紅峽谷去的偵察隊回來了,說他們一直走到葉蘭斯克鎮的邊界,也沒有看到紅軍.但是發現彼得羅·麥列霍夫和十個哥薩克都被砍死在溝崖頂上。

  葛利高裡吩咐派爬犁去把被砍死的人拉回來,自己跑到赫裡斯托尼亞家裡去過夜。娘兒們的哭喪聲和達麗亞難聽的哀號聲把他趕出家門,他在赫裡斯托尼亞家的爐坑邊一直坐到大亮。他拼命地吸煙,不敢正視自己的思想,懷著對彼得羅的思念,一支還沒拍完、就又急忙抓起煙荷包,一面沒完沒了地吸著辛辣的苦煙.一面跟已經在打噸的赫裡斯托尼亞聊閑天,天亮了。從早晨起就是暖和的融雪天氣。到十點鐘左右,盡是牲口糞的村道上已經出現了水窪。從房頂上往下滴著雪水。公雞發出開春的啼聲,不知道是在什麼地方,有只母雞就像在大熱天的中午一樣,單調地叫著。

  牛在院子裡有陽光的一邊曬太陽,在籬笆上蹭癢癢。風吹落了它們紅褐色脊背上開春脫下的毛、到處飄溢著融雪的淡淡的清香。一隻在這裡過冬的黃胸脯的翠鳥,在赫裡斯托尼亞家大門旁光禿禿的蘋果樹枝上搖晃著,叫個不停。

  葛利高裡站在大門口,等待去拉屍體的爬犁出現在上崗上,不由自主地把翠鳥的叫聲改成從童年時就熟悉的話:「磨犁!磨犁!」在這樣溫暖的融雪時節,翠鳥是這樣興高采烈地叫,而嚴冬來臨的時候——葛利高裡知道——它就改變了聲調,用快速的調子,像是在提醒人們:「穿上靴子!穿上靴子!」

  葛利高裡時而把視線從大道上移到在枝頭跳躍的翠鳥身上。它不停地在叫喚著:「磨犁!磨犁!」葛利高裡忽然想起小孩時跟彼得羅一起在草原上牧放火雞的情景,那時候彼得羅一頭淺色的頭髮,翹鼻孔的小鼻子總在脫皮,他學火雞咕咕的叫聲學得非常像,而且還把那叫聲改成逗笑的兒話。他逼真地模仿著怒氣衝衝的火雞的咕咕聲,細聲細氣地說著:「大家都有靴子穿,就是我沒有!大家都有靴子穿,就是我沒有!」立刻又大瞪著兩隻小眼睛,彎起胳膊,裝得像只老火雞,一面側身走著,一面嘟嘟噥噥地說:「咕!咕!咕!咕!咱們到市場*去給這淘氣鬼買雙靴子!」這時候,葛利高裡就快活地笑著,要求他再學一回火雞咕咕的叫聲,央求他表演小火雞在草裡發現一塊小鐵片或者布片等奇怪的東西時,焦急的吱吱叫聲……

  街頭上出現了第一輛爬犁。一個哥薩克走在爬犁旁邊。緊跟著就是第二輛和第三輛。葛利高裡擦掉眼淚,斂去不期而來的回憶引起的淺笑,急忙朝自家的大門口走去:他想在這最可怕的時刻,攔住已經傷心得發瘋的母親,不讓她走近裝著彼得羅屍體的爬犁。阿廖什卡·沙米利光著腦袋,走在前面一輛爬犁旁邊。他用那半截胳膊把皮帽子按在胸前,右手拉著馬尾編的緩繩。葛利高裡的視線掠過阿廖什卡的臉,看了看爬犁。馬丁·沙米利仰面躺在於草墊上。臉上、胸前和癟肚子上的草綠色軍便服都沾滿凝結的血漬、第二輛爬犁上拉的是馬內茨科夫;他那被砍傷的臉趴在乾草上、腦袋好像是由於怕冷縮進肩膀裡去,後腦勺子被削掉了,這一刀砍得技藝高超:一圈黑頭發像穗子似的鑲在露出的頭蓋骨上。葛利高裡看了一眼第三輛爬犁。他已經認不出死者是誰,但是看見了死者的一隻胳膊和被煙草熏成蠟黃色的手指頭。胳膊從爬犁上耷拉下來,用臨死時準備畫十字的手指頭劃著融化了的積雪。死者穿著靴子和軍大衣,甚至連帽子也放在胸前。葛利高裡抓住了拉第四輛爬犁的馬的寵頭,牽著馬跑進院子。鄰居、孩子和婆娘們也跟著跑了進來。臺階前圍了一大群人。

  「看吧,這就是我們的親人彼得羅·潘苔萊耶維奇啊!他離開了人世,」有人悄悄地說。

  司捷潘·阿司塔霍夭光著頭走進了大門。格裡沙卡爺爺和另外三個老頭子也不知道從哪裡走進來了。葛利高裡不知所措地環顧了一下。

  「來,咱們抬到屋子裡去吧……」

  趕爬犁的人抓住彼得羅的腿,但是人群默默地退到一邊去,恭敬地給從臺階上走下來的伊莉妮奇娜讓路。

  她朝爬犁上看了看。額角上泛起一片像死人臉一樣的灰白顏色,擴展到兩頰和鼻子,一直蔓延到下巴上。潘苔萊·普羅珂菲耶維奇顫顫巍巍地攙著她的胳膊。杜妮亞什卡頭一個放聲大哭起來,村子裡,四面八方都跟她的哭聲呼應起來。披頭散髮、臉已經哭腫了的達麗亞砰地一聲衝開門,跳到臺階上,向爬犁撲去。

  「彼秋什卡!彼秋什卡,親人哪!你起來呀!起來呀!」

  葛利高裡眼前一陣黑。

  「走開,達什卡!」他忘神地、粗野地喊叫起來,沒頭沒腦地照著達麗亞的胸膛推了一下子。

  她倒在雪堆上。葛利高裡急忙抱住彼得羅的雙臂,趕爬犁的人抱起彼得羅的腿,但是達麗亞也跟在他們後頭爬上了臺階;她抓住丈夫的凍僵的、直挺挺的胳膊,不住地親吻著。葛利高裡用腳踢開她,覺得自己馬上就要控制不住自己了。杜妮亞什卡使勁拉開達麗亞的手,把她昏迷過去的腦袋抱到自己的懷裡。

  廚房裡一片墳墓般的寂靜。彼得羅橫在地上,顯得非常小,好像全身都幹縮了似的。鼻子變得很尖,麥黃色的鬍子也變黑了,可是整個臉都嚴肅地拉長了,倒顯得漂亮了。兩隻光腳從褲腿裡伸出來。屍體在慢慢地融化,屍體下面匯成一片粉紅色的水窪。夜裡,凍僵的屍體融化得越來越厲害,血的鹹味和甜膩的屍體氣味也越發濃烈。

  潘苔萊·普羅珂菲耶維奇在板棚簷下刨做棺材的木板。婆娘們在內室裡忙亂,圍在還沒有蘇醒過來的達麗亞身旁。從內室偶爾傳出一陣不知道是誰的刺耳的,歇斯底里的哭聲,接著,就響起趕來弔喪的瓦西麗薩親家母像潺潺流水似的語聲。葛利高裡坐在哥哥對面的板凳上,卷著煙捲,瞅著彼得羅周圍發黃的臉,瞅著他那圓指甲蓋發青的手。一種非常可怕的、疏遠的感情已經把他和哥哥隔開了。彼得羅現在已經不是自家人了,只不過是一位過客,到了該和客人分別的時候了。現在他躺在這裡,臉頰冷冷地貼在上地上,在麥黃色的鬍子下面凝結著安詳、神秘的微笑,仿佛是在等待什麼似的。可是明天他的妻于和母親就要打點他起程,去走最後那一程路了。

  從傍晚起,母親就給他燒了三鍋熱水,妻子給他準備好了乾淨的內衣。最好的褲子和制服。葛利高裡——他的同胞兄弟——和父親給他擦洗了從今以後再也不屬￿他的、不知道為赤裸裸的身於感到害羞的身體。給他穿上節日的禮服,安放在桌於上,然後達麗亞走過來,把那支當年曾照著他們在教堂圍著經台轉的蠟燭,塞到昨天還擁抱過她的冰涼的大手裡,——哥薩克彼得羅·麥列霍夫已經完全準備停當,等待人們送他到以後再以不會回家來看望的地方去。

  「要是你死在普魯士異鄉的什麼地方,也比死在這兒,母親的眼前好啊!」葛利高裡心裡責備著哥哥說,然後向屍首看了一眼,突然臉變得煞白:一滴淚珠正順著彼得羅的臉頰往耷拉著的鬍子邊流去。葛利高裡嚇得幾乎跳了起來,但是仔細一看,才輕輕地歎了口氣:原來並不是死人的眼淚,而是從捲曲的額發上融化下來的水珠,落到彼得羅的額角上,慢慢地順著臉頰滾下來。

  ======
  第三十五章

  頓河上游叛軍聯合司令任命葛利高裡·麥列霍夫為維申斯克團的團長。葛利高裡率領十個哥薩克連向卡爾金斯克挺進。司令部命令他無論如何要擊潰利哈喬夫部隊,並把他們趕出地區的邊界,從而使卡爾金斯克和博科夫斯克兩鎮所轄的奇爾河沿岸村落全都暴動起來。

  三月七日,葛利高裡率領著哥薩克們出發了。在一個積雪已經融化了的,露出黑土地的丘崗上,他眼看著全部十個連的人馬從自己面前開過去。他駐馬大道旁,歪著身子,單手叉腰,背微駝,騎在馬上,緊勒馬韁,勒住激奮的戰馬。頓河沿岸的巴茲基村、白山村、奧利尚斯基村。梅爾庫洛夫村、大雷村、謝苗諾夫斯基村、大魚村、沃江斯基村。列比亞日及葉裡克等十個村的連隊排成縱隊開了過去。

  葛利高裡用手套擦著黑鬍子,抽動著鷹鉤鼻於,兩道濃眉下憂鬱、沉穩的目光注視著每個連隊走過去。無數沾滿污泥的馬蹄踐踏著路上褐色的積雪。一些熟識的哥薩克走過去的時候,都朝葛利高軍笑笑。葉子煙的煙霧在他們的哥薩克皮帽頂上繚繞、消散,戰馬身上冒著熱氣。

  葛利高裡跟著最後一個連走起來。走了約三俄裡,一個偵察隊迎面馳來。下士偵察隊長策馬來到高利高裡面前,「紅軍正順著通往直卡林斯克村的大道退卻!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁