學達書庫 > 外國文學 > 教父 | 上頁 下頁
二八


  桑兒臉紅了,一時答不上話來。過了一會,他說:

  「幾個月之前,我們舉行一次會談,索洛佐提出一個合夥做生意的方案。咱老頭子拒絕了。但是在會談過程中,我說話走了火,流露出我想要做那筆交易。我是絕對錯誤的。如果說老頭子對我有什麼教導,使我永遠不忘的話,那就是千萬不可做那樣的蠢事,也就是說千萬不可讓外人知道我們家庭內部有意見分歧。所以索洛佐就打了如意算盤:他把老頭子敲掉,我必定會同他搭夥搞毒品買賣。老頭子一死,咱家族的實力就等於砍掉了一半。要守住老頭子創下的家業,我無論如何也得苦鬥一輩子。毒品是將來大有搞頭的買賣,咱們倒也應該加入。他敲掉老頭子,純粹是出於生意的考慮,而不是個人恩怨。論做生意,我倒願意跟他合夥。當然囉,他絕對不會讓我掌握過多的內情。但是他也明白,我一旦同意合夥,別的家族也絕不會容許我在一兩年之後單純為了報仇而發動戰爭。再說,塔塔格裡亞家族就是他的後盾。」

  「要是他們真的幹掉了咱老子,那你作何打算哪?」邁克爾問。

  桑兒說的非常簡單,「那,索洛佐就是一堆死肉。那我就豁出去了,即使咱們迫不得已而要同紐約的五大家族打仗,我也在所不惜。塔塔格裡亞家族,遲早得一鍋端。即使大家都同歸於盡,我也在所不辭。」

  邁克爾柔和地說:「爸爸不會下這樣的賭注。」

  桑兒猛地把手一甩。「我沒有他那種為人的素質。但是,我現在對你說的話,也可能就是他要對你說的話。到了真刀真槍大幹的關鍵時刻,我不會比任何人遜色,短兵相接我也不怕。這一點索洛佐明白,克萊門紮和忒希奧也明白。我十九歲時就經過「過硬的考驗」——那次咱家族同別的家族打仗——我就是咱老頭子的得力助手。因此,我現在並不心虛。在這樣的鬥爭中,咱們家族是定操左券的。我目前只是希望儘快地同路加聯繫上。」

  邁克爾好奇地問:「路加真像傳說的那麼厲害嗎?他就那麼名不虛傳?」

  桑兒點點頭。

  「他是獨一無二的人物。我打算派他去對付塔塔格裡亞父子。我自己收拾索洛佐。」

  邁克爾在椅子裡不安地移動了幾下,打量著自己的哥哥。他想到桑兒性情暴躁,但本質上仍不失為一個好人。從他口裡說出這樣的話,聽起來似乎有點反常;看到他列出的被處決者的名單,實在令人不寒而慄,桑兒簡直就像新加冕的羅馬大皇帝。使他感到快慰的是,這一切他都沒有參與。現在他父親還活著,他也沒有必要捲入復仇活動。他可以從一旁幫幫忙,跑跑腿,送送信。桑兒和老子各人能料理自己分內的事情,尤其是他們還有路加這個後盾。

  恰在此刻,他們聽到一個女人在起居室裡突然尖叫起來。哦,上帝耶穌啊,邁克爾想,這聽上去有點像湯姆的老婆的聲音。他沖過去,打開門一看,起居室裡的每個人都站起來了。湯姆·黑根緊緊地擁抱著姿瑞莎,臉上有點難為情的樣子;姿瑞莎激動得抽抽噎噎,眼淚汪汪。邁克爾一看到這種情景就明白,剛才是她狂喜地呼喊自己的丈夫。這時候,湯姆·黑根正從老婆的懷抱裡掙脫出來,並把她放到沙發上讓她坐下。他對邁克爾冷冰冰地笑了一下,說:

  「看到你,我很高興,邁克,真的很高興。」

  隨後,他大踏步地徑直向辦公室走去。他同考利昂家族一起生活的十年不是白白度過了,邁克爾這樣想。他由於一種莫名其妙的驕傲而臉發紅了。老子的某些素質,通過耳濡目染,也轉移到黑根身上了,就像轉移到桑兒身上一樣。同時他驚奇地發現,甚至也轉移到他本人的身上了。

  清晨,快到四點鐘的時候,他們還坐在樓角大房間辦公室裡。他們是:桑兒、邁克爾、湯姆·黑根、克萊門紮、忒希奧。

  鮑裡·嘎吐還在起居室等待著。他還蒙在鼓裡,根本不知道忒希奧手下的人已經受命不許他離開,也不許他亂竄到他們看不到的地方。

  湯姆·黑根如實轉達了索洛佐提出的交易方案。他還說,索洛佐在得知老頭子還活著後,顯然想殺掉他。黑根咧嘴一笑,又說:

  「如果我向最高法院上訴,效果也絕不會比我今天晚上就向這個該死的「土耳其人」上訴的效果好。我對他說,即使老頭子還活著,我也可以說服考利昂家族接受這個交易方案。桑兒啊,我告訴他說,我可以把你攢在我的手心裡,還說我倆從小就是好朋友什麼的。你別見怪,我故意讓他產生一種錯覺:要是你早點接替你老子的職務,你也並不感到太遺憾。我當時說的這些話,請求上帝寬恕我。」

  說罷,他面帶笑容,抱歉地望著桑兒;桑兒把手一擺,表示他懂得這類話是不算數的。

  邁克爾背靠在扶手椅上,電話就在右邊放著,心裡在思量著這兩個人:黑根一走進屋子,桑兒就沖過去擁抱他。邁克爾感到了一陣嫉妒的刺痛:他發現在很多方面,桑兒同湯姆·黑根這一對朋友之間的感情要比他與桑兒的感情更親密。

  「咱們還是談正事吧,」桑兒說。「咱們得訂些計劃。首先看看我同忒希奧擬訂的這份名單。忒希奧,你就把你那一份交給克萊門紮看看。」

  「要說訂計劃,」邁克爾插嘴,「我看弗烈特也得在場。」

  桑兒板起面孔說:「弗烈特眼下幫不了咱們的忙。醫生說他嚴重休克,非休息不可。這我不理解,弗烈特這小子平常一直很頑強。我想,這次可能是親眼看到咱老子給打倒,精神上受刺激。他一向認為老頭子就是上帝。邁克,他那個人同你我都不一樣。」

  黑根馬上接過來說:「對,別讓弗烈特參與,別讓他參與任何活動。桑兒,我認為,在這場風波完全過去之前,你該待在這棟房子裡。我的意思是說,你絕對不要離開這棟房子。你在這兒才安全,不可低估索洛佐。他是個大亨,是個外口徑九十公分的真正的大炮。醫院有人警衛嗎?」

  桑兒點了點頭。

  「警察已經把醫院封鎖了。湯姆,你看這份名單怎麼樣?」

  黑根皺起眉頭,瞅著那份名單。

  「耶穌基督啊,桑兒,看來你在這個問題上是真的動了個人感情。老頭子會認為這是純粹的生意糾紛。索洛佐是個關鍵人物,只要搞掉索洛佐,一切問題都會迎刃而解。你用不著揪住塔塔格裡亞一家不放。」

  桑兒瞅了瞅他的兩個兵團司令。忒希奧聳聳肩。

  「這問題很棘手,」他說。

  克萊門紮默不作聲。

  桑兒對克萊門紮說:「有一件事咱們用不著討論就可以幹。我不想要鮑裡再待下去了,把他擺在你那份名單的首位。」

  大胖子司令點了點頭。

  黑根說:「那路加怎麼處置?索洛佐對路加似乎很放心,這倒使我很不放心。假使路加出賣了我們,那可就麻煩了。有誰同他聯繫上嗎?」

  「沒有,」桑兒說,「我一個晚上都在給他打電話,也許他到外面跟姘頭過夜去了。」

  「不會,」黑根說,「他絕對不跟下流女人在外面過夜。他向來是一干完就回家的。邁克,你不妨反復撥他的電話號碼,聽不到回答再撥。」

  邁克爾順從地抓起電話,撥了起來。他明明聽到那邊電話鈴在響,但就是沒有人接。最後,他只好把電話掛上。

  「每隔十五分鐘試撥一次,」黑根說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁