學達書庫 > 世界名著 > 呼嘯山莊 | 上頁 下頁
九〇


  「那你願意作我的朋友了嗎?」凱瑟琳又問。

  「不,你以後天天都會因我而覺得羞恥的,」他回答,「你越瞭解我,你就越覺得可羞;我可受不了。」

  「那麼,你不肯作我的朋友嗎?」她說,微笑得像蜜那麼甜,又湊近些。

  再往下談了些什麼,我就聽不到了,但是,再抬頭望時,我卻看見兩張如此容光煥發的臉俯在那已被接受的書本上,我深信和約已經雙方同意;敵人從今以後成了盟友了。

  他們研究的那本書盡是珍貴的插圖,那些圖畫和他們所在的位置魔力都不小,使他們直到約瑟夫回家時還坐著不動。他,這可憐的人,一看見凱瑟琳和哈裡頓坐在一條凳上,把她的手搭在他的肩上,完全給嚇呆了。對於他所寵愛的哈裡頓能容忍她來接近,他簡直不明白是怎麼回事:這對他刺激太深了,使他那天夜晚對這事都說不出一句話來。直到他嚴肅地把聖經在桌上打開,從他口袋裡掏出了一天的交易所得的髒鈔票攤在聖經上,他深深地歎幾口氣,這才洩露了他的情感。最後他把哈裡頓從他的椅子上叫過來。

  「把這給主人送去,孩子,」他說,「就呆在那兒。我要到我自己屋裡去。這屋子對我們不大合適;我們可以溜出去另找個地方。」

  「來,凱瑟琳,」我說,「我們也得『溜出去』了。我熨完衣服了,你準備走嗎?」

  「還不到八點鐘呢!」她回答,不情願地站起來。「哈裡頓,我把這本書放在爐架上,我明天再拿點來。」

  「不管你留下什麼書,我都要拿到大廳去,」約瑟夫說,「你要是再找到,那才是怪事哩;所以,隨你的便!」

  凱蒂威嚇他說要拿他的藏書來賠她的書;她在走過哈裡頓身邊時,微笑著,唱著,上了樓。我敢說,自從她來到這所房子以後,從來沒有這樣輕鬆過;或者除她最初來拜訪林惇的那幾趟。

  親密的關係就是這樣開始很快地發展著;雖然也遇到過暫時中斷。恩蕭不是靠一個願望就能文質彬彬起來的,我的小姐也不是一個哲人,不是一個忍耐的模範;可他們的心都向著同一個目的——一個是愛著,而且想著尊重對方,另一個是愛著而且想著被尊重,——他們都極力要最後達到這一點。

  你瞧,洛克烏德先生,要贏得希刺克厲夫夫人的心是挺容易的。可是現在,我高興你沒有作過嘗試。我所有的願望中最高的就是這兩個人的結合。在他們結婚那天,我將不羡慕任何人了;在英國將沒有一個比我更快樂的女人了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁