學達書庫 > 世界名著 > 呼嘯山莊 | 上頁 下頁
八六


  他眼睛看著地面,鬱鬱不歡地走進去。他臉上有一種不安的、焦慮的表情,這是我以前從來沒有看過的;他本人也望著消瘦些。他的兒媳婦,從窗裡一看見他,馬上就逃到廚房去了,所以只剩下我一個人。

  「我很高興看見你又出門了,洛克烏德先生,」他說,回答我的招呼。「一部分是出於自私的動機:我不以為我能彌補你在這荒涼地方的損失。我不止一次地納悶奇怪,是什麼緣故讓你到這兒來的。」

  「恐怕是一種無聊的奇想,先生,」這是我的回答,「不然就是一種無聊的奇想又要誘使我走開。下星期我要到倫敦去,我必須預先通知你,我在我約定的租期十二個月以後,無意再保留畫眉田莊了。我相信我不會再在那兒住下去了。」

  「啊,真的;你已經不樂意流放在塵世之外了,是吧?」他說。「可是如果你來是請求停付你所不再住的地方的租金的話,你這趟旅行是自費的:我在催討任何人該付給我的費用的時候是從來不講情面的。」

  「我來不是請求停付什麼的,」我叫起來,大為惱火了。

  「如果你願意的話我現在就跟你算,」我從口袋中取出記事簿。

  「不,不,」他冷淡地回答,「如果你回不來,你要留下足夠的錢來補償你欠下的債。我不忙。坐下來,跟我們一塊吃午飯吧;一個保險不再來訪的客人經常是被歡迎的。凱瑟琳!開飯來,你在哪兒?」

  凱琴琳又出現了,端著一盤刀叉。

  你可以跟約瑟夫一塊吃飯,」希刺克厲夫暗地小聲說,「在廚房待著,等他走了再出來。」

  她很敏捷地服從他的指示:也許她沒有想違法犯規的心思。生活在蠢人和厭世者中間,她即使遇見較好的一類人,大概也不能欣賞了。

  在我的一邊坐的是希刺克厲夫先生,冷酷而陰沉,另一邊是哈裡頓,一聲也不吭,我吃了一頓多少有點不愉快的飯,就早早的辭去了。我本想從後門走,以便最後看凱瑟琳一眼,還可以惹惹那老約瑟夫;可是哈裡頓奉命牽了我的馬來,而我的主人自己陪我到門口,因此我未能如願。

  「這家人的生活多悶人哪!」我騎著馬在大路上走的時候想著。「如果林惇·希刺克厲夫夫人和我戀愛起來,正如她的好保姆所期望的,而且一塊搬到城裡的熱鬧環境中去,那對於她將是實現了一種比神話還更浪漫的事情了!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁