學達書庫 > 世界名著 > 呼嘯山莊 | 上頁 下頁
七六


  林惇淚下如注,帶著一種痛苦的表情,將他那軟弱無力的身子撲在地上:他仿佛由於一種劇烈的恐怖而驚恐萬狀。

  「啊,」他抽泣著,「我受不了啦!凱瑟琳,凱瑟琳,而且我還是一個背信棄義的人,我不敢告訴你!可你要是離開我,我就要給殺死啦!親愛的凱瑟琳,我的命在你手裡:你說過你愛我的,你要是真愛,也不會對你不利的。那你不要走吧?仁慈的,甜蜜的好凱瑟琳!也許你會答應的——他要我死也要跟你在一起啊!」

  我的小姐,眼看他苦痛很深,彎腰去扶他。舊有的寬容的溫情壓倒她的煩惱,她完全被感動而且嚇住了。

  「答應什麼!」她問,「答應留下來嗎?告訴我你這一番奇怪的話的意思,我就留下來。你自相矛盾,而且把我也搞糊塗了!鎮靜下來坦率些,立刻說出來你心上所有的重擔。你不會傷害我的,林惇,你會嗎?要是你能制止的話,你不會讓任何敵人傷害我吧!我可以相信你自己是一個膽小的人,可總不會是一個怯懦地出賣你的最好的朋友的人吧。」

  「可是我的父親嚇唬我,」那孩子喘著氣,握緊他的瘦手指頭,「我怕他——我怕他!我不敢說呀!」

  「啊!好吧!」凱瑟琳說,帶著譏諷的憐憫,「保守你的秘密吧,我可不是懦夫。拯救你自己吧;我可不怕!」

  她的寬宏大量惹起他的眼淚;他發狂地哭著,吻她那扶著他的手,卻還不能鼓起勇氣說出來。我正在思考這個秘密將是什麼,我都決定了絕不讓凱瑟琳為了使他或任何別人受益而自己受罪,這是本著我的好心好意;這時我聽見了在石楠林中一陣簌簌的響聲,我抬起頭來看,看見希刺克厲夫正在走下山莊,快要走近我們了。他瞅都不瞅我所陪著的這兩個人,雖然他們離得很近,近得足以使他聽見林惇的哭泣;但是他裝出那種幾乎是誠懇的聲音,不對別人,只對我招呼著,那種誠懇使我不能不懷疑,他說:

  「看到你們離我家這麼近是一種安慰哩,耐莉。你們在田莊過得好嗎?說給我們聽聽。」他放低了聲音又說,「傳說埃德加·林惇垂危了,或者他們把他的病情誇大了吧?」

  「不,我的主人是快死了,」我回答,「是真的。這對於我們所有的人是件悲哀事情,對於他倒是福氣哩!」

  「他還能拖多久,你以為?」他問。

  「我不知道,」我說。

  「因為,」他接著說,望著那兩個年輕人,他們在他的注意下都呆著了——林惇仿佛是不敢動彈,也不敢抬頭,凱瑟琳為了他的緣故,也不能動——「因為那邊那個孩子好像決定要使我為難;我巴不得他的舅舅快一點,在他之前死去!喂;這小畜生一直在玩把戲嗎?對於他的鼻涕眼淚的把戲,我是已經給過他一點教訓了。他跟林惇小姐在一起時,總還活潑吧?」

  「活潑?不——他表現出極大的痛苦哩,」我回答。「瞧著他,我得說,他不該陪他的心上人在山上閒逛,他應該在醫生照料下,躺在床上。」

  「一兩天,他就要躺下來啦,」希刺克厲夫咕嚕著。「可是先要——起來,林惇!起來!」他吆喝著。「不要在那邊地上趴著:起來,立刻起來!」

  林惇又在一陣無能為力的恐懼中伏在地上,我想這是由於他父親瞅了他一眼的緣故:沒有別的可以產生這種屈辱。他好幾次努力想服從,可是他的僅有的可憐體力暫時是消失了,他呻吟了一聲又倒下去。希刺克厲夫走向前,把他提起來,靠在一個隆起的草堆上。

  「現在,」他帶著壓制住的兇狠說,「我要生氣了;如果你不能振作你那點元氣——你這該死的!馬上起來!」

  「我就起來,父親,」他喘息著。「只是,別管我,要不我要暈倒啦。我保證我已經照你的願望作了。凱瑟琳會告訴你,我——我——本來很開心的。啊,在我這兒待著,凱瑟琳,把你的手給我。」

  「拉住我的手,」他父親說,「站起來。好了——她會把她的胳臂伸給你,那就對啦,望著她吧。林惇小姐,你會想像我就是激起這種恐怖的惡魔本身吧,做做好事,請陪他回家吧,可以嗎?我一碰他,他就發抖。」

  「林惇,親愛的!」凱瑟琳低聲說,「我不能去呼嘯山莊……爸爸禁止我去……他不會傷害你的。你幹嗎這麼害怕呢?」

  「我永遠不能再進那個房子啦,」他回答。「我不和你一塊進去,就不能再進去啦!」

  「住口!」他的父親喊。「凱瑟琳由於出於孝心而有所顧慮,這我們應當尊重。耐莉,把他帶進去吧,我要聽從你的關於請醫生的勸告,決不耽擱了。」

  「那你可以帶他去啊,」我回答。「可是我必須跟我的小姐在一起;照料你的兒子不是我的事。」

  「你是很頑固的,」希刺克厲夫說:「我知道的:但這是你在逼我把這嬰兒掐痛,讓他尖聲大叫,不讓他打動了你的慈悲心。那麼,來吧,我的英雄。你願意回去嗎,由我來護送?」

  他再次走近,作出像要抓住那個脆弱的東西的樣子;但是林惇向後縮著,粘住他的表姐不放,現出一種瘋狂的死乞白賴的神氣,簡直不容人拒絕。無論我怎樣不贊成,我卻不能阻止她:實在,她自己又怎麼能拒絕他呢?是什麼東西使他充滿了恐懼,我們沒法看出來,但是他就在那兒,無力地在他掌握中,仿佛再加上任何一點威嚇,就能把他嚇成白癡。我們到達了門口:凱瑟琳走進去,我站在那兒等著她把病人引到椅子上,希望她馬上就出來;這時希刺克厲夫先生,把我向前一推,叫道:「我的房子並沒有遭瘟疫,耐莉;今天我還想款待客人哩;坐下來,讓我去關門。」

  他關上門,又鎖上。我大吃一驚。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁