學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁 |
二二〇 |
|
「這麼說,你不會離開我,傑勒德,是嗎?」她微弱地說道,「天哪!我幹嗎要問這個呢?要是你也——難道我會離開你麼?你至少不要挨我。這樣我就可以讓你留下,看瑪格麗特最後一眼。親愛的,瑪格麗特以前從沒對你說過厲害的話,以後也決不會了。」 「天哪!這些莫名其妙的話,這些狂亂不安的表情到底是怎麼回事呢?」傑勒德緊合著雙手痛苦地說道。 「我可憐的傑勒德,」瑪格麗特說道,「請原諒我對你講的那些話。我畢竟是個女人。我本想不讓你看到一個叫你傷心的情景。」她突然哭了起來。「唉,倒黴的我呀!」她邊哭邊叫道,「我竟不能讓你避免哀傷!我親愛的人兒碰到了巨大的傷心事。這回我可不能為他揩幹眼淚了。」 「讓悲哀來找我吧,瑪格麗特,這樣它就不會去找你了。」傑勒德顫抖著說道。 「最親愛的,」瑪格麗特嚴肅地說道,「現在你得求宗教給你幫助,也給我幫助。要麼我會比你先死,要麼我會比你後死,死於悲慟。」 「死?你會死?我決不能讓你死。你到底哪兒疼?你到底怎麼不舒服?」 「是中了瘟疫。」她安靜地說道,傑勒德恐懼地大叫一聲,站了起來。她明白他想要幹什麼。「沒用,」她又安詳地說道,「我鼻子已經出血。得了鼠疫的人還從來沒有誰活下來。千萬別叫些傻瓜來這兒對他們無法挽救的病人囉唆一通了。我畢竟是個女人。我不想有誰乾巴巴地望著我。除你以外我希望誰也別來看我。」 正說著,她全身突然抽搐起來。雖然她很久一段時間不能說話,但神志仍然清醒。 這時,傑勒德才開始看清了可怕的事實真相。他狂亂地跑來跑去,正像行將沒頂的人向同伴呼救那樣呼大喊地,哀求上帝的救助。他用手臂撐著身子,設法使她安靜下來。 她告訴他,她已經嘗夠了希望和恐懼輪番的折磨,決心讓他避免這種痛苦。「我的思想過多地考慮這個危險,」她說道,「因而讓大腦敞開了大門。厲害的病毒一旦通過這道門進入了大腦,就會很快發作。我親愛的傑勒德,我不會滿身斑疹,不會看起來叫人噁心。上帝是善良的,他將使你避免這一痛苦。但在十二小時之內我將死去。唉,別那樣吧!你得像個男子漢,像個神父的樣子呀!別再在我身上浪費你寶貴的時間了。我的死已經註定,只求你安慰安慰我即將歸天的靈魂。」 傑勒德懷著一顆悲傷、冰涼的心跪了下來,祈求上帝幫助他盡他的職責。 當他站起來的時候,他的面孔蒼白而冷漠,但表現出了死一樣的寧靜和對痛苦的忍耐。他悄悄把床搬到房裡,把她輕輕地放在床上,用枕頭墊著她的頭。然後,他坐在她旁邊,念著祈禱文,為臨終的愛人禱告。對每句祈禱文她都回答一聲「阿門」。好幾個小時她都處於昏迷狀態。當那可怕的病魔對它的獵取對象已有充分把握的時候,她的神志反而清醒過來,要求傑勒德聽她懺悔,為她免罪。「啊,我的良心真感到包袱很重。」她憂傷地說道。 「我的孩子,把你的罪過都向我坦白吧。不要有任何保留。」 「神父,」她憂傷地說道,「這些年來,我心裡一直藏著一個很大的罪過。甚至現在,當死神已來到我心坎的時候,我還不能夠很好地承認它是罪過。但上帝是仁慈的,如果你向他禱告,也許他會原諒我。」 「我的孩子,你先坦白吧。」 「我——天哪!」 「坦白吧!」 「我騙了你。這些年我一直在欺騙你。」 眼淚打斷了她的話。 「我的孩子,勇敢些,勇敢些!」傑勒德慈祥地說道,極力以神父的責任感來克服強烈的愛情。 她把臉藏在手心裡,歎了許多聲氣,才向他坦白說,是她在瓊·凱特爾的幫助下毀掉那個隱士洞的。「我太膚淺了。我幹這事只是想阻止你返回岩洞。當你把這事看做是上帝的天意時,我就扮演了一個奸詐的角色。我想:『只要他這麼想,他就永遠不會離開高達莊園了。』我一直隱瞞未說。啊,我的心太虛假了。」 「勇敢些,我的孩子。你顯然誇大了一個小小的過錯。」 「唉,還沒說完哩。還有那小鳥。」 「怎麼?」 「並不是什麼奇跡使得它們跟你來高達的,是我用計把它們引來的。我想,要是你見不到曾在你的岩洞裡拜訪過你的小鳥,你永遠是不會快活的。我很忌妒它們,氣得哭了起來,說:這些討厭的小東西是我孩子的競爭對手。我買來幾塊麵包。瓊和我把麵包屑撒在洞門口,又一路上撒到莊園,然後留下一堆擺在莊園裡。我的計策成功了,小鳥來了。你很愉快。我也高興地看到你很愉快。當你把我這個騙局看成是上帝的意旨的時候,我這騙人的壞女人又瞞住未說。難道快死了還要騙你嗎?唉,可不能這樣。我不能再騙你。要是你辦得到,你就寬恕我吧。我畢竟是個女人。當時我並不知道這不好,因為,當時像用一道陽光寫在我心頭上的惟一的話就是:讓他留在高達莊園,使他幸福。」 「原諒你嗎,可愛而純真的瑪格麗特?」傑勒德啜泣著說道,「我有什麼可原諒你的呢?你有一個愚蠢、任性而又稚氣的男人。你為了他的幸福把他引到正道,這樣做都是為了他好。我感謝你,祝福你。不過作為你的懺悔師,我應當指出,在上帝純潔的眼裡看來,任何欺騙都是不對的。所以,你把它坦白出來還是好的。正因為你坦白了,而且表示後悔,現在教會通過我給你兔罪。你再說說你更嚴重的過錯吧。」 「更嚴重的過錯?哎呀,我還於過什麼不好的事會比那個更嚴重呢?我不是個壞女人,不是個很壞的女人。如果上帝能原諒我騙過你,那他就能原諒我幹過的別的事。」 傑勒德溫和地催促她再回想一下。最後,她說她後悔一生沒有做更多的好事。她說道:「我剛開始做一點好事,就不得不離開人世。不過,既然這是上帝的意旨,我也不後悔。只是我很擔心你會想念我,感到很孤獨。」說到這裡,儘管她竭力克制,也禁不住淚流滿面。 傑勒德儘量克制住自己的眼淚。由於他瞭解她一生都是虔誠。純潔和善良的,同時考慮到在她目前的情況下,除開騙過他以外也的確想不起還有別的罪過,便宣告她可以無罪升天。他把一個十字架放在她手上,然後一邊念著經對敷油進行聖化,一邊叫她別再一心想自己的是非功過,而要集中思想,思念在十字架上殉難的耶穌。 她帶著一種充滿信賴的愛與順從的表情聽從他的囑咐。 他用聖化了的油抹在她眼睛上,然後跪在她旁邊大聲禱告。 很快她就朦朧入睡。 他在旁邊守護著她,自己也已顯得半死不活。 黎明時她醒了過來,似乎又獲得了一點精力。她要他把她箱子裡裝的結婚證書和一張畫像找出來拿給她看看。他滿足了她的要求。然後她又懇求他,看在他們互為對方所受的痛苦的分上,莊嚴發誓要滿足她臨終的要求,以解除她的一個憂慮。 他發誓不折不扣地照她的要求去做。 「是這樣的,傑勒德。你不能讓任何人來殮我的屍體,我不能忍受別人瞪著眼睛看我赤條條地躺著,不然我死了也會臉紅的。再說,我也不想叫人把我搞成一個可怕的怪物,讓蟲子吃我,又讓蟲子嘲笑我。我的衣服也受到了污染,它們得跟我一起埋葬。我是一個醫生的女兒,我生前沒替人們幹多少好事,死了反害人那就太不像樣了。所以就請你照我現在的這個樣子把我封進棺木,深深地埋在地裡!但別埋得太深,好讓你有一天能認得地方,把你的屍骨埋在我的旁邊。 「我生前每週只去高達一兩次。我是很克制了一番才沒有每天都去走一趟。但願我死後能彌補這個損失。我希望永遠躺在親愛的高達——躺在那綠色的教堂公墓裡。 「再說,人們都說死人的靈魂總是盤旋在屍體所埋葬的地方。我願我的靈魂盤旋在你的近旁,而教堂墳地也正好離莊園不遠。我很擔心,瑪格麗特不在了,你會遭到什麼不幸。 「瞧,我親手把我的結婚證書揣在懷裡,不讓任何人用手挪動它。否則,它就會受到你和我詛咒的懲罰。當世界末日來臨,天使跑來叫我的時候,它會說她是個誠實的女人,她有結婚證書——你知道,儘管神聖教會把我們分開,我還是你合法的妻子——這樣天使就會把我和誠實的女人放在一道。我不願和壞女人坐在一起,哪怕在天上我也不願意,因為她們的心和我的不一樣,她們的靈魂也和我的不一樣。我曾悄悄站在我的窗前,聽到過她們的談話。」 有一陣子她再也說不下去了,但她向他打打手勢,表示還沒有說完。 她終於緩過氣來,叫他看看那幅畫像。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |