學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁 |
二一四 |
|
「啊,請你原諒。不過,你倒是可以幫我一個大忙。」 「輕點!小聲點說!小寶貝眼睛睜得大大的在聽我們講的每個詞哩。」 這時,兩個人的頭緊緊地挨到了一起,簡直可以用一頂大帽子把兩個頭同時罩起來。 兩位婦女合夥對付一個小夥子?啊,你們女人都是見不得人的膽小鬼! 這些偷偷的會面持續了大約五天之後,瑪格麗特開始覺得這很不在理,感到難受而又氣惱。 正當她為這事哭起來的時候,一輛馬車來到她的門口。車裡坐著的是高達的教區神父。他穿著灰色的長袍,戴著她送給他的那頂大氊帽,全身十分整潔,鬍子也刮得乾乾淨淨。一雙手雪白。蒼白的臉上已顯出了一點紅潤的顏色。 她馬上跑上樓去,洗掉臉上的淚痕,換了一頂帽子。這帽子是剛從抽屜裡取出來的,按理說自然要比原來戴的那頂更乾淨一些。接著,她走下樓來迎接他。 他握住她的雙手,熱情地吻著,一滴淚水落在了她的手上。她轉過頭去,好讓他看不見她自己快要流出的眼淚。 「我親愛的瑪格麗特,」他叫道,「這是怎麼回事?你自己的功德你幹嗎要躲得遠遠的呢?我們每天都在等你,但一直看不見你瑪格麗特。」 「你不記得你講過一些話嗎?」 「那是我還是個隱士,還是頭笨驢的時候講的呀。」 「那不管!反正你講過一些話,而且你毫無道理。」 「把我在那洞裡說的話全忘了吧。誰會在乎一個瘋子說的胡言亂語呢?我現在明白了,要是那樣再過幾個月,我簡直會變成一個成天嚼牙巴的白癡。要不是你,誰也不可能說服我走開。你表現出何等的善良和智慧啊!在這兒,我不可能像應有的那樣來感謝你,祝福你。只有在你賜與我的家裡,在你使我當上神父的教民當中,我才有可能做到這點。我已經熱愛我的教民了。我必須在他們當中來感謝『凡人曾有過的最忠實的朋友』。前幾天你對我說:去高達莊園吧。現在我也同樣要對你說:去高達莊園吧。」 「哼!我考慮考慮好了。」 「嘿,瑪格麗特,要不是我肯定你有一天會回來找孩子,你以為我能把他留那麼久嗎?我把他隨時都掛在心上。但比起你來,我對他能有多大的權利可言呢?你坦白地說吧,你為這事對我很有些不滿的想法。」 「不,不,我沒有。嘿!你現在又是過去的傑勒德了。你以前總是關心別人的。你既然這麼說,我倒真有點想去高達莊園了。」 「來吧,即使你有點想來,也抵得上別人十分想來。」 「好。我相信我會去的。不過麼,也用不著這麼急嘛,」她冷冷地說道(實際上她是恨不得馬上就走),『你先給我說說,你和你的教民相處得怎樣吧。」 「嘿,我那些可憐的教民已經在我心裡生根了。」 「我想也是這樣。」 「他們當中有一些很好的老實人,單純粗獷,迷信,但非常善良。」 「啊!你能在許許多多缺點當中看到一點優點,卻不提你自己。」 「別說這個!別說這個!我告訴你,瑪格麗特。有兩個人結了四年的冤仇,而兩個人都跑到莊園來,想利用我的弱點拉攏我,但榮歸吾主,我卻利用了他們的優點,使得他們言歸於好,並對自己幹的蠢事哈哈大笑。」 「你得回答我,你真成了他們的教區神父嗎?」 「當然。我不是已經見過主教,宣過誓,並在教堂執事面前敲了教堂的鐘,觸摸了祭壇、彌撒書和聖杯嗎?他們把教區的大印給了我。你瞧,這就是。要曉得,我是作為一個真正的教區神父來邀請一位忠實的朋友去高達莊園的。」 「這樣我就心安理得了。現在,我想聽你再說上幾籮筐的話哩。」 「好吧,親愛的。你知道,在所有的教民當中,我最掛在心上的是一個可憐的殘廢。這殘廢是我的護佑天使,也是他的護傷天使特意送到我家裡來的。瞧你把頭轉了過去,想必你已經知道這位天使的大名了。西布蘭特和我成了真正的兄弟,而這以前根本是不可能的。當你知道我們怎樣互相親吻,彼此寬恕的時候,你一定既感到高興,又感到憂傷。他對你讚不絕口,心裡十分虔誠。他說他遭災以後要比他身強力壯的時候反而幸福一些。離開我家以後他將會去天堂,而不會進地獄。」 「你可以談談你自己的情況嘛,傑勒德!你講的這些都很好,但對我不是什麼新聞。難道我不瞭解你過去是怎樣一個人嗎?」 「好,讓我想想。起先呀,我感到太陽光太刺眼,不敢出門——就像個貓頭鷹,不過這已經過去了。好心的賴克特——哼!」 「她怎麼樣?」 「這只是悄悄說給你一個人聽。她可真是個金不換的好姑娘。但她的聲音卻像把刀那樣戳人的心。話說回來,除開你的聲音是那麼柔和悅耳以外,別人的聽起來都有點刺耳。行了,現在我可要給你講個消息。昨天,我和一個老人談話。他老說他脾氣壞,並擔心別人認為他脾氣壞。但說實在的,別看他穿得那麼破破爛爛,他心腸可最好不過。」 「嘿,這簡直成了天使住的教區了。」瑪格麗特帶點挖苦地說道。 「那麼,你為什麼要避開它呢?」傑勒德反駁道,「那老人對我說,全荷蘭也沒有哪個教區像高達那樣讓魔鬼篡奪了那麼大的權力。在他舉的例子中,說了這麼件事:『我們有位隱士,本來是荷蘭最聖潔的人,但由於這地方是高達教區,所以魔鬼終於在這個星期找到了他頭上,把他連人帶東西全部拿走,只在他身上留下了一張皮,很像一張刺猥皮,和一塊擦得亮亮的舊鐵片。』」 瑪格麗特微笑起來。 「不過,」傑勒德繼續說道,「奇怪的是,那岩洞的確垮了。要是我十分頑固地拒絕你的懇求,我肯定會在對自己進行活埋的地方被岩石活埋。所以,我在這個事件當中看到了上帝的天意。這說明上帝是在譴責我過去的生活道路,而贊許我現在的生活道路。你看呢?」 「我能猜透神的奧秘嗎?我只不過是個女人罷了。」 「我想,你多少要超過一個普通的女人。這事本身就證明了你是我的護信天使。別的一切也都證明了這點。所以,我要求你去高達莊園。」 「好吧,你先去,我隨後就來。」 「不,你得坐車和我一道去。」 「不行。」 「為什麼?」 「我是個女人,我能說為什麼嗎?我所知道的只是我似乎——覺得——似乎希望——一個人去。」 「那好吧,我把車子留給你,因為,正如你說的,你是個女人。我將走路回去,因為我現在又成了一個男子漢,而且你將去高達的喜訊使得我渾身是勁。」 當瑪格麗特到達莊園的時候,她最先看到的是傑勒德父子聚在一起。兒子在草地上鬧著玩,父親躺在一張椅子上,戴著一頂大帽子,手上拿著鉛筆和紙,正十分耐心地畫他的速寫。 他向她熱情地表示歡迎之後,把速寫拿給她看。「我儘量想叫他不動,但毫無辦法,」他說道,「他簡直活潑得像水銀。不過,你只要注意他那美麗而又變化無窮的表情,就可以看出他的一切都是那麼柔軟自如,看去就像不知不覺地從一種姿態又換成了另一種姿態。」接著他又補充說,「飾字畫也真叫人晦氣!看到你這娃娃,我感到我和我的同行真不知在彌撒書上畫了些什麼蹩腳的、歪歪扭扭的醜癩蛤蟆,還自稱畫的是大小天使。」最後,他失望地把紙扔在地上。瑪格麗特悄悄把畫撿起來,揣在懷裡。 晚上,當他們都圍著爐火坐著的時候,他叫他們注意觀察銅燭臺和別的閃光金屬器皿在爐火的映照下顯得多麼美麗。觀察的結果使得凱瑟琳眼睛炯炯發光。「我在這兒蓋的被子多好啊。」他說道,「我經常感到良心過意不去,心想:『你算個什麼人,配蓋這種雪白柔軟的亞麻布被子?』有錢的戴維斯也不像我這樣有福氣。想想看吧,世界上有不少人具有我所有的一切美好的東西,竟還不知滿足。讓他們在一個隱士的岩洞裡呆上六個月,與世隔絕,他們就會發現這罪惡的世界多麼可喜可愛,他們就懂得男人和女人的確是上帝創造的最美好的生靈。瑪格麗特一直是很美的,但依我看,她從來沒像現在這樣出色。」瑪格麗特不相信地搖搖頭。傑勒德繼續說道:「我母親一直是善良而慈祥的。但直到現在我才發現她非凡地美麗。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |