學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁 |
一〇八 |
|
「怎麼!」瑪格麗特叫道,「你同意離開這兒,並且——並且不問理由,就因為我渴望離開嗎?」說著她突然跪在他旁邊,在一陣熱誠祈求的感情中抓住他的袖子,又抓住他的胳膊,再抓住他的肩頭,哀求他離開這個地方,而莫問是什麼原因。「天哪!有什麼必要呢?你很快就會知道,而我是永遠說不出口的,我寧肯死。」 「傻孩子,誰希罕你們姑娘們的秘密?難道一生都用來探索大自然秘密的我這老頭子會希罕你們的秘密嗎?至於說離開塞溫貝爾根,那麼只要你不願意住下去,有什麼東西硬拉著我住下去呢?難道這兒的人尊敬我,感激我麼?那些不肯接近我的說我是賣狗皮膏藥的,而那些被我治好的叫我是巫醫,不是嗎?他們不是拒絕給我報酬的榮譽,而把它們送給那些治死他們的庸醫嗎?再說,我們住在哪兒對我有什麼關係呢?你可以像你媽在你之前做的那樣,愛住哪兒就住哪兒好了。」 瑪格麗特溫柔地擁抱他,倚在他肩上哭泣。 她感到松了一大口氣。 但當她感到松了一口氣而哭泣的時候,她幾乎後悔沒有鼓起勇氣把一切告訴他。 過了一會兒,他給她拿來一種藥,非要她吃下才滿意。她乖乖地吃了,好使他高興。這是她最起碼可以做到的。拿來的是一種鎮靜劑。雖然是根據錯誤判斷服用的,而且只是普通藥物,卻對她有利而無害。她睡了一大覺,安詳地醒來,當天就著手行前的準備。 過了一個星期,他們便連人帶家當全部遷到了鹿特丹,住在佈雷德一克爾克大街一家裁縫店的樓上。 整個特爾哥只有一個人知道他們遷往何處。 這就是市長。 他把這一情報鎖在自己的心裡。 至於他不久以後如何利用這個情報,我的讀者是不容易猜想到的,事實上連他自己也沒有猜想到。 不過,時間會向我們說明一切。 第五十章 一旦置身於陌生人當中,瑪格麗特的心情自然比較愉快。不久又出現了一個意想不到的使她滿意的新情況。一個顯要的文官患了病,也相應地變得喜怒無常。他更換了一個又一個醫生,最後來到死神門口;到這時,他才幸運地派人請來彼得。彼得發現他已經被人放過血,身體已被淨化得所剩無幾。他把一大排藥瓶子從窗口扔了出去,讓窗子敞開,接著便是紅葡萄酒摻水燉肉,加進一些切細的毫無副作用的溫和解熱的草藥。吃了這些之後,病人終於能起床走動,看上去一半像人,一半像個枕頭套。由於他是個愛說話的顯要人物,便不知不覺把彼得的名聲傳遍了城裡的每條街道。這位醫術家過去沒有能夠獲得他應有的榮譽,現在算是運氣來了,榮譽不脛而走。事情看來很有前途。老人的自豪感終於受到了鼓舞,錢袋也開始裝得滿滿的。不過,他把掙來的錢大量用來購買特效草藥和精選的藥物。本來他會把全部的錢都投資在買藥上面,好在瑪格麗特把一部分打了埋伏。但勝利來得太晚。勝利帶來的高興和激動已使老人經受不起。 有天晚上,在向她道晚安的時候,他的聲音顯得相當含糊不清。 第二天早晨,他已經不能說話,只是還沒有昏迷。 瑪格麗特多年來一直是她父親專心的學生,所以一眼就看出他中了風。不過她對自己的判斷並不放心,還是跑去請來一位醫生。來的這位正是那幫庸醫當中的一個。要不是受到彼得的阻撓,這幫庸醫本會治死那位市府要人。他一來就興致勃勃地肯定了瑪格麗特的看法。他主張給病人放血,但遭到她的拒絕。「父親一直是反對放血的,」她說道,「特別是給老人放血。」彼得活了下來。但原來的彼得已一去不返。他的記憶力受到了很大影響。她當然不放心讓他再去開處方。有幾個病人跑來看病。一兩個堅持要新來的醫生治而不願讓別人治的病人等待著他的康復。不幸的命運又在威脅著她。她決定去見見由於貧窮和自尊心作崇至今還沒去拜訪過的表親威廉·約翰遜,一方面想徵求他的意見,一方面也想獲得一點安慰。她看到他和他的傭人坐在同一個房間裡,由於喝醉了酒,誰也不比誰更清醒。她克制住自己驚奇的表情,向他問好以後,馬上告訴他,她來的目的是想談一件家事,接著便悄悄望了那傭人一眼作為暗示。那女人領受了這一暗示,但領受的方式卻出乎她的意料。 「啊,你可以在我面前講。不是嗎,我的老頭?」 看到這親押的表情,瑪格麗特臉色緋紅地說道: 「我求您原諒,女主人。我不知道我表叔已經染上了這個城市的習氣。好吧,我得另找一個更合適的機會。」她站起來要走。 「我不曉得你說的這個城市的習氣是什麼意思,」那女人蹦起來說道,「不過我倒知道,使自己的主人不受窮親戚的糾纏,是一個忠實僕人的本分。」 瑪格麗特反擊道:「您太謙虛了,女主人。您不是僕人。您的話已經暴露了您的身分。一個母猿猴總得上了樹才會這麼明顯地露出尾巴。不過,對兒坐的才是僕人。上帝保佑他!只要事情是這個樣子,您就不用擔心他的親戚那麼沒有志氣,再跑到你們這種人懂得安分守己的地方來。」她對那位毫無男子氣概、一直不吭聲地呆呆坐著的表親投以無言的責備目光,然後轉過身,高傲地走了出去。直到回到家裡想起這件事,她才不禁掉了一滴眼淚。如今是兩個男人住的吃的都得依靠一個懷孕的姑娘,而另一口人也快來到人世。 然而,這即將降臨人世的嬰兒,儘管它將是他們當中最依靠別人的一個,卻是他們等待著的最好的朋友。 本能在瑪格麗特·布蘭特身上表現得很強烈。我們指的是那使得鳥獸蟲魚如此善於為它們即將誕生的子嗣尋覓食宿的同一本能。 受到本能的激勵,她坐著左思右想,看怎樣才能事先避免極度的貧困。儘管還剩下五塊金幣,但她已經看見饑餓正邁著不可阻擋的步伐向他們走來。 一旦擺脫習俗,女性也能像男性那樣聚精會神地思考,也能像我們一樣抓住要領。她站起身來,叫馬丁把彼得移到另一個房間,把自己的房間弄得十分整潔,又把玻璃球缸擦得乾乾淨淨,掛在天花板上,然後再把鱷魚上的灰塵撣掉,將它釘在外面的牆壁上。這以後,她又給馬丁一些適當的指點,好讓他在街口附近扮演一個遊手好閒的哨兵的角色,任務是告訴被鱷魚咬過的人,那兒住著一個了不起的、年老而有學問的煉丹術士,他在興致好的休憩時刻有時會以治癒疑難重症來作為消遣。 很快就有病人前來就醫。瑪格麗特接待了他們,但他們要求見醫生。「這可不行。他正在埋頭於他的研究,尋找一種了不起的長生不老藥,即使王公貴族也不能和他談話。」他們都得把自己的症狀告訴她,兩個小時以後再轉回來。啊!神秘而高明的醫道!當他們真回來的時候,醫生總是給他們準備好了藥或藥水。有時候,要是碰上一個崇拜他們的病人,她會仔細地看他的臉,按他的脈,摸他的皮膚,聽他的病史,然後記著他的病史輕輕走進彼得的房間進行思考,並問問自己,如果是她的父親,該怎樣來治這個病人。這是因為,她父親的那一套方法她曾進行過長期的靜心觀察。最後,她用一種玄妙的字母像畫桃符似的開出了一個誰也認不得的潦草的處方,畢恭畢敬地把它拿下來交給病人看,並問一句:「認得這個嗎?」回答要麼是「我不識字」,要麼就是帶著讚歎的口氣說,「女士,我可是什麼也認不出」。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |