學達書庫 > 世界名著 > 格列佛遊記 | 上頁 下頁
一〇


  我花了一些時間招待了這幾位大使閣下,使他們無比滿意又十分驚奇。我提出想請他們代我向他們皇帝致以最誠摯的敬意。大皇仁德遠揚,舉世同欽,在我回到自己祖國之前是一定要去晉見的。這樣,我後來一次謁見我們皇帝時,就請求他准許我前去拜會不來夫斯庫的君王。他到是答應了,可我能看得出來,他的態度十分冷淡。我猜不出是什麼原因。後來有個人悄悄告訴我,是佛利姆奈浦和博爾戈蘭姆把我和那幾位大使交談的情況報告了皇帝,說那是我懷有二心的表現。不過我敢說,這件事情上我完全問心無愧。我第一次開始對朝廷和大臣們產生並非完美無缺的看法。

  有一點值得注意,這些大使是通過翻譯與我交談的。兩帝國的語言和歐洲任何兩個國家的語言一樣,彼此差別很大。每一國都誇耀自己民族的語言美麗、有力,歷史悠久,而對鄰國的語言公然蔑視。可是,我們皇帝仗著奪了人家艦隊的優勢,強硬的要求不來夫斯特國的人用利立浦特語遞交國書並致詞。同時也承認,因為兩國間的商貿往來很多,因為彼此都不斷接受對方的流亡人員,又因為兩個帝國都有互派貴族及富家子弟到對方國家留學以增長見識,瞭解異域風土人情的風尚,所以名門望族和住在沿海地區的商人、海員,幾乎沒有人不會說兩國話的。這一點我在幾個星期後去朝見不來夫斯庫皇帝時就發現了。由於我的敵人們不懷好意,當時我正身處種種不幸之中,但這次朝見還是一件讓人開心的樂事;這件事,我以後還要在適當的地方加以敘述。

  讀者也許還記得,在簽訂使我恢復自由的那些條款時,有幾條我很不喜歡,因為它們使我看起來很像個奴隸;要不是當時萬不得已,我是決不會屈從的。但現在我是帝國最高頭銜的「那達克」了,再履行這樣的義務未免有失身份;說句公平話,皇帝後來也沒有提起要我做那些事。不過,時隔不久我就得到了一次為皇帝陛下效勞的機會,至少我當時認為我是立了一大功。一天半夜,突然有幾百人在我門口呼喊把我驚醒了,由於突然被驚醒,我心裡有些恐懼。我聽到有人不停地喊「布爾格蘭姆」有幾位朝廷大臣從人群中擠了過來,懇請我立刻趕到宮中去。

  原來是一位女侍官不小心,看傳奇小說時睡著了,以致皇后的寢宮失火。我趕忙爬了起來,這時已有命令讓眾人給我讓開道路,又因為這是一個月明之夜,所以我一路小心趕到宮中,一個人也沒有踏傷。我看他們已在寢宮周圍把梯子和水桶之物都準備好了,只是水源離這兒還有一段距離。這些木桶只有大針箍那麼大小,可憐的人們以最快的速度把一桶接一桶的水遞給我,但火勢太猛,無濟於事。本來我可以用我的上衣很容易地將火撲滅,不幸的是匆忙之中只穿一件皮背心就跑出來了。事情很慘,看來已毫無希望。要不是忽然我想出了一條妙計(這種時候並不多),這麼一座富麗堂皇的宮殿是肯定要燒成平地了。

  前一天晚上我喝了大量的一種名叫「格力姆格瑞姆」 的美酒(不來夫斯庫人管它叫「福祿奈克」,但比我們的酒更好一點),這酒有很好的利尿作用。也很湊巧,我一次小便都還沒有解過呢。我靠火焰很近,又在忙著將火撲滅,身上一吸熱,酒就開始發生作用而變成尿了。我狠狠地撒了一泡,撒的也正是地方,結果三分鐘火就整個兒被澆滅了,花了多少年心血建成的其他皇家建築也終於免遭毀滅,被救了下來。

  天已亮了,我沒等皇帝向我道謝就回到了自己的家,因為雖說我立了一大奇功,但說不準皇帝對我這種立功的方式很反感。根據這個國家的基本法令,任何人不管其地位如何,如果在皇宮區內小便,一律處死。不過皇帝給我的一則通知又使我稍稍感到了一些寬慰,他說他會向司法部下令赦我無罪的,只是我沒能拿到赦免證書。有人私下裡告訴我,皇后對我的所作所為極其痛恨,她已遠遠地搬到皇宮的另一邊去了。她堅決不讓修復那被毀的寢宮,她再也不會去住了,在幾個心腹面前,她發誓一定要報復我。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁