學達書庫 > 外國文學 > 歌劇幽靈 | 上頁 下頁
七二


  第二十五 章酒桶的秘密

  ——波斯人記事之四

  我在前文中已經說過,我和子爵所在的地方是一個鑲滿鏡子的正六角形房間。類似這樣的房間,如今已可在某些展覽中見到。通常,人們稱之為:「幻影屋」或「迷宮」。然而,它們的發明應該歸屬於埃利克。在波斯,我曾親眼目睹他建造起世界上第一座這類迷宮。只須在房間的某個角落擱置一件物品,例如一根柱子,房間立刻就會變成一座擁有千萬根柱子的宮殿。由於鏡子的反射作用,一個普通的房間就幻化成六個六邊形的房間,而且,每個房間都顯得無限的寬闊。當年,為了取悅小王妃,他築造了這座迷宮。而小王妃很快就對此類簡單的幻影感到厭煩,於是,埃利克又將這個發明改造成「酷刑室」,而且,在原先擺放裝飾物的位置擱了一株鐵樹。這株簡直能以假亂真的樹,為什麼會是鐵制的呢?原因只有一個:它必須十分堅硬,才能抵抗來自受刑者的反擊。

  我們不久將看到,房間裡的裝飾景象如何在瞬間千變萬化,變成兩種不同的景觀,這歸因於滾筒的自動旋轉。這些滾筒分成三部分,安置在房間的角落,與鏡子的邊緣相接。每個滾筒上都鑲嵌著美麗的裝飾。

  除了這些牢固的景觀裝飾外,這六道牆還鑲了一層又一層的厚鏡子。手無寸鐵的死刑犯被關進來,縱有天大的本事,也無機可乘。

  房間裡沒有任何家具,天花板會自動發光,另外還有一套天才的發明——電熱器系統(此後的模仿者多將它當作室內暖氣使用),它能隨心所欲地調節牆內的溫度。

  我之所以如此不厭其煩地—一描述這些細節,是因為我希望讀者在讀到這些段落時,不會說:「這是個瘋子」,「這個人在撒謊」或者說:「這個人簡直把我們當成白癡!」

  試想,如果我只是簡單地作如下描述:

  「掉進地下室的底部後,我們發現自己恍若置身于一片熱帶叢林。」這樣的描述可能會讓讀者驚呆,但是,我寫此書的目的根本不在於製造什麼驚人的效果,而只是想講述一件發生在我和夏尼子爵身上的真實故事,它曾經引起法國司法界的轟動。

  現在,我言歸正傳。

  當天花板和四周的森林先後亮起來時,拉烏爾子爵完全驚呆了。這座沒有盡頭,無法穿越的森林,使他感到極度的惶恐。他用手猛烈地敲打著自己的額頭,仿佛想驅走這一場惡夢。他的雙眼不停地眨動著,似乎懷疑自己看不清楚。在很長的一段時間裡,他一直處於不清醒的狀態,自然記不得去聽隔壁的動靜。

  我說過,在波斯的時候,我曾經見識過這種奇特的森林,所以並沒有太多的震驚和好奇。我始終留意著隔壁房間,裡面的一步一動,我全都聽得十分清楚。最後,我的注意力還是回到自己所在的房間,我發現鏡子上面有一些明顯的痕跡。

  是的,儘管它如此堅固,仍然有人在上面留下了記錄。這足以證明,在我們之前,已經有人在酷刑室裡受過酷刑!

  這個不幸的人,在掉進這個致命的迷宮時,勢必又憤怒又絕望,不斷地敲打撞擊這些鏡子。結果,只在上面留下了輕微的痕跡,鏡子中仍是千萬個自己的影子,那顆樹依舊巍然不動,等著自己去上吊。看著眼前的樹,他可能會談然一笑,因為他最後的所見,竟是千千萬萬個與他同歸於盡的自己,這或許能算作安慰。

  沒錯!我的推斷沒錯!約瑟夫·布蓋正是這個可憐的人!……

  難道我們也將面臨和他如出一轍的命運嗎?

  我並不這麼認為,因為我知道,我們還有好幾個小時的時間可以利用,而且我比約瑟夫更懂得如何妥善地安排這生死攸關的幾個小時。

  對於埃利克設計建造的大部分機關,我都曾作過深入的研究,而現在正好可以讓我一試身手。

  首先,我根本不考慮從我們掉進來的那個通道口出去,也不白費心思去想如何從裡面打開通道口的那道石門。理由非常簡單:我根本辦不到!我們從很高的地方直接掉下來,而現在,又沒有任何工具可以幫助我們攀上通道,爬上鐵樹。即使我和子爵採用疊羅漢的方法,也無法辦到。

  唯一可能的出口,就是路易·菲利浦式房間裡的那扇門。然而,這扇門在我們這一面卻是隱形的,我們必須在完全不知道它的確切位置的情況下,試著打開它,這可不是一件容易的事。

  我聽到埃利克將克裡斯汀娜拖出房間,大概是擔心她妨礙我們受酷刑,我心裡明白依靠她的希望已經徹底落空。所以,我決定立刻開始尋找那道暗門。

  但是,我的首要任務是先讓子爵安靜下來。此刻的他,像夢游病人似地踱來踱去,語無倫次地嘶吼,呐喊。其實,克裡斯汀娜和埃利克方才那一番對話,儘管令他情緒激動,卻並未讓他喪失理智,瀕臨崩潰。然而,諸位讀者,如果您在飽受情緒煎熬的同時,又面臨這突如其來的奇跡景象,以及讓人汗如雨下的酷熱,您或許能理解子爵內心的感受。所以,無論我怎樣勸慰,他仍然對我不理不睬。

  他不停地來回走動,突然急速地往前沖,可是他的前方什麼也沒有,他以為自己進了一條無盡頭的通道,剛走了幾步,他就一頭撞在反射出森林幻影的鏡子上。

  他就這樣像無頭蒼蠅似地跌跌撞撞,目中還不停地喊著:「克裡斯汀娜!克裡斯汀娜!……接著,他舉起手槍,聲嘶力竭地叫著魔鬼的名字,揚言要與音樂天使決一死戰,悲憤地詛咒著這片幻影中的森林。酷刑在他毫無防備的時候開始了!

  我竭盡全力地控制他,試著讓他恢復清醒。我抓住他的雙手,讓他用指尖去感受真實的鏡子、鐵樹以及滾筒上的枝葉,我告訴他,從光學角度講,籠罩在我們周圍的一切,不過只是燈光下的影子而已。但是,我們決不能像那些莽撞無知的人一樣,成為影子的犧牲品!

  「我們是在一個房間裡,一個小小的房間裡,你必須不斷地提醒自己……而且,如果我們能找到暗門,就完全能夠從這裡出去。現在,我們一起來找那扇門!」

  我答應他,如果他能讓我安靜地工作,不再滿屋亂撞,我一定可以在一個小時之內找到出口。

  於是,他果真像在森林裡一樣,躺在一棵樹旁,還對我說,既然無事可做,倒不如就地而安,好好休息一下,等我找到出口。最後,他還自以為是地評論了一句:「景色確實迷人!」

  至於我自己,已完全將這座森林置之度外,全神貫注地敲打著每一面鏡子,苦苦地尋找那關鍵的一點。根據我的所知,對付這種旋轉式的暗門系統,只要找准那個點,使勁一摜,就可將門打開。而這個關鍵點,有時只作了豌豆大小的記號,但背面卻正是旋轉暗門的彈簧。

  我不停地找著,敲打著伸手可及的每一寸鏡面。埃利克與我的身高相仿,我想,他不會把彈簧鍵安置在他夠不到的地方——儘管這只是個假設,卻是我唯一的希望。於是,我決心以自己的身高為標準仔細地檢查六面鏡子,然後,再檢查地板。與此同時,我必須加緊時間,因為一陣陣熱浪不斷地向我們襲來,用不了多長時間就會把我們烤焦。半小時後,我已經查完了三面鏡子。然而,命運總是與我作對,子爵乾裂的嘶吼不時打斷我的工作。

  「我悶死了!」他叫道,「這些該死的鏡子全部在散發熱氣!……你快找到了嗎?……再找不到,我們可就被烤熟了!」

  我對他的抱怨並無不滿,至少,他沒再用「森林」這個詞。我希望他的理智還能繼續與殘酷的幻覺抗爭下去。但是,他接著又說:

  「唯一值得安慰的,可能是那個魔鬼留給克裡斯汀娜的最後期限是明晚十一點,如果我們沒能出去,無法救她,至少,我們可以死在她的前面!埃利克的安魂曲,正好人人用得上!」

  說完,他深深地吸了口熱氣,差點沒昏過去……

  他的絕望情緒沒有使我放棄努力。我安慰了他幾句,又重新開始尋找。然而,我卻犯了一個天大的錯誤,在回頭對子爵說話的時候,我無意之中挪動了腳步。現在,面對一望無際叢林幻景,我不知自己方才在哪些地方找過,又是在哪一處停下來的。眼看一切的努力化為泡影,我再也按納不住內心的不悅。子爵很快就意識到了,這對他無疑又是一個沉重的打擊。

  「我們永遠都走不出這座森林!」他痛苦地說。

  他的絕望越來越深,又忘了自己的周圍是六面鏡子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁