學達書庫 > 外國文學 > 歌劇幽靈 | 上頁 下頁 |
六一 |
|
第二十章 子爵和波斯人 拉烏爾記得在某晚看演出的時候,大哥曾經提到這個神秘人物。關於此人的生平,無人知曉。人們都叫他波斯人,他住在利沃裡街的一套小公寓裡。 這位膚色暗黑,眼珠碧綠,頭戴羔皮帽的怪人靠近拉瑪爾,對他說: 「子爵先生,我希望您剛才沒有洩漏埃利克的秘密。」 「我為什麼不能背叛這個魔鬼?」拉烏爾傲慢地反駁道,並試圖擺脫令他討厭的波斯人,「他是您的朋友嗎?」 「我希望您沒有對他們說埃利克的事,什麼也沒說。先生,埃利克的秘密就是克裡斯汀娜的秘密,供出其一,就等於供出其二!」 「哦!先生!」拉烏爾越來越不耐煩,「您似乎知道很多我感興趣的事,只可惜我沒時間聽您講!」 「夏尼先生,讓我再問您一次,您要去哪兒?」 「您猜不到嗎?當然是去救克裡斯汀娜……」 「那麼,先生,哪兒也別去!……克裡斯汀娜就在這裡! 「和埃利克在一起?」 「和埃利克在一起!」 「您怎麼知道?」 「我剛才也在看演出。世界上只有埃利克一個人才會使用這種劫持的方式!……」他深深地歎了口氣,「哦!我認得魔鬼慣用的手法! 「這麼說,您認識他?」 波斯人沒有回答,但拉烏爾聽見他又歎了口氣。 「先生!」拉烏爾說,「我不知道您到底有什麼意圖,但是,您能否幫幫我,幫幫克裡斯汀娜?」 「我想可以,夏尼先生,因此我才會攔住您。」 「您能幫我什麼呢?」 「試著帶您找到克裡斯汀娜……栽到埃利克!」 「先生!今晚,我已經努力地找過,但徒勞無獲……如果您能幫我這個忙,我會用自己的性命來報答您!……先生,另外還有件事,剛才有位警官告訴我克裡斯汀娜·達阿埃是被我大哥——菲利浦伯爵劫走的……」 「哦?令兄?我根本不相信……」 「這不可能,對吧?」 「我不敢肯定,但是,據我所知,菲利浦伯爵決不會使用這種劫人的方法。」 「您說得很有道理,先生,我真是急昏了頭腦!……哦!先生!我們快走吧!快點!我全聽您的吩咐!……世界上唯有您才相信我的話,只有您聽到埃利克的名字,不會感到可笑!我怎能不相信您呢?」 說著,年輕人那雙燒得滾燙的手,一下子握住波斯人的手,那雙手競是冷冰冰的。 「別出聲!」波斯人停下腳步,仔細地聆聽著從遠處傳來的嘈雜聲,以及牆壁裡面輕微的動靜,「不要再在這個地方說他的名字,改稱『他』。這樣,我們才能不引起他的注意 「您覺得他就在我們附近嗎?」 「如果他此刻沒和克裡斯汀娜呆在湖邊的話,那麼,先生,一切都是有可能的……」 「啊!您也知道他在湖邊有座房子?」 「如果他不在那裡,他就有可能在這堵牆裡面,在這地板底下,在這天花板裡!誰知道呢?……也許他的眼睛正對著這個鎖孔,他的耳朵正貼在那根橫樑上!……」波斯人讓拉烏爾放輕腳步,然後帶他走進一些連克裡斯汀娜領他漫遊這座迷宮時也沒到過的回廊。 「但願達裡烏斯已經到了!」波斯人說。 「達裡烏斯是誰?」拉烏爾問。 「達裡烏斯是我的僕人……」 這時,他們來到一間寬敞空曠的房間,裡面僅有一盞昏黃的小燈。波斯人讓拉烏爾停下來,用低得幾乎聽不見的聲音問: 「您剛才對警官都說了些什麼?」 「我對他說劫走克裡斯汀娜的是音樂大使,就是人們傳說的劇院幽靈。他的真名叫……」 「噓!……那位警官相信您的話嗎?」 「不。 「他有沒有留心您的話?」 「一點沒有!」 「他是不是以為您有些神經失常了?」 「是的。」 「幸好如此!」波斯人歎了口氣。 然後,他們繼續趕路。 走過幾道拉烏爾完全陌生的樓梯之後,兩人來到一扇門前,波斯人從西裝背心口袋裡掏出一把小巧的萬能鑰匙。他和拉烏爾一樣都穿著禮服,但拉烏爾戴的是高高的禮帽,而波斯人戴的是羔皮小圓帽。在歌劇院這種地方,高禮帽是名流紳士凸顯優雅風度的必備裝束。但外國人在法國卻可以隨心所欲地穿著:英國人旅行用的鴨舌帽,波斯人的羔皮小圓帽隨處可見。 「先生,」波斯人說,「您的高禮帽可能不太方便我們行走……您最好把它留在化粧室裡……」 「誰的化粧室?」 「當然是克裡斯汀娜的!」 波斯人打開門,讓拉烏爾進去,裡面果真是她的化粧室。 拉烏爾不知道除了自己經常走的那條路外,居然還有別的路到克裡斯汀娜的房間。此刻,他正站在走廊盡頭的那扇門前。 「哦!先生,您對劇院可真熟悉!」 「比他差遠了!」波斯人謙虛地回答,並把拉烏爾推進了房間。 房間還和拉烏爾離開時一模一樣。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |