學達書庫 > 外國文學 > FBI聯邦調查局·女特工 | 上頁 下頁
六九


  「我現在是大姐大。」

  唐納多把黑瓷碗和一把黑色色拉鉗子收進一隻購物袋裡。

  「那麼別鬆勁。」他對我說,帶著同樣的個人興趣,就好像是這傢伙在拖洗廁所地板時所表現出來的那種。

  我跟著他出去。他把袋子往他辦公桌底下胡亂一塞,然後抬起頭來看著我,好像對發現我站在他面前高高立著相當不高興。

  「羅謝爾在法律學校幹得怎麼樣?」

  「她愛這行。」

  「可是?」

  「這只是一個調節。」

  「聽起來好像不上如此。」

  他不耐煩地歎了口氣:「這會讓每個人都感到難堪,是吧?突然她就不在孩子們身邊了——我本來應該全力投入新的角色,做一個超級爹地的,但是每天晚上到八點鐘我才能回家,我在那裡又能做什麼?」

  「那麼誰做的這些色拉?」我嘲笑道。

  「我做的,要多糟就有多糟。」他開始在桌子上旋著一把銀質裁紙刀玩,「法律學校對她很合適。她很早以前就該完成它的。」

  跟著,他的食指彈一下,那把刀子旋出一片星光。

  我猶豫著。

  「我知道丟勒可能是對的。瑪森的案子恐怕會崩潰,然後我將會回來和你並肩戰鬥,重新帶給你艱難的日子,你能經受住嗎?」

  他只花了幾毫秒的時間來決定說什麼,於是我所有希望便全落空了。

  「現在他們讓我和喬·波西塔魯搭檔。」

  「誰是喬·波西塔魯?」

  「從亞特蘭大調來的新手,他本來該來吃午飯的,但是他沒能拿到他的加利福尼亞駕駛執照,可憐的婊子養的白癡。」

  「那該能改變。」

  「什麼能?」

  「喬·波西塔魯。如果我回來了。」

  然後,又是該死的沉默。

  「誰知道呢?」唐納多空洞地說,伸手去夠挎在肩上的手槍皮套,一面打開鎖著的辦公桌抽屜,把他的武器拖出來。我的感覺極壞。

  「是不是因為那次秘密行動你仍然在埋怨我?」

  唐納多在他的手槍皮套外邊又穿上了一件運動夾克。

  出其不意地說:「不。」然後,他變得溫和起來:「那麼下一步你打算怎麼幹?」

  我看著他的臉好半天。

  「去退還我的加濕器。」

  再沒有什麼可說的。他簡潔地向我說了句再見,我們就分手了。

  我坐在「世紀城購物中心」裡的一條長椅上,吃完了一顆從「塞氏糖果店」裡買來的黃油鬆脆花生薄片糖,在過去,放學之後我經常這樣偷偷摸摸地款待自己一回。現在,生活中的每一個部分都更加讓我感到消沉。除了我腳下這個新的加濕器,裝在一個平滑有光澤的盒子裡,用細繩捆著,這樣,在聖安娜的那些早晨,哪怕濕度為零,我也不再會因為喉嚨的幹痛而驚醒了。

  一點點小安慰。

  我和外公醫生的交談是淒慘的。我們只能看著他這幾個月來與日俱增的虛弱和痛疼。他說我哪怕是花上一天時間嘗試一下就會明白,處在這種景況裡不是人的精神所能忍受的。然而,我總是無法把精力集中在這上邊,我聽到了我父親那裡傳來了異常的悲鳴聲,他離我的耳朵這樣近,以至於我可以清清楚楚地聽見,那就像是墓穴裡水的汩汩聲。

  我想念我的組,我想念唐納多,我們清白的愜意的調情已經結束了,和別的傢伙在一起永遠也不會發生同樣的事情。一切開始於那天我獨自對付那個銀行搶匪之時,在我著手依貝哈特的案子之後它就變得更糟,我就像是一隻被人放出來追查獸跡的愚蠢的靈柩,我得到這些是不是因為我包藏的野心?當每一個人都離開了獵場,我卻仍在撕咬一隻假兔子。

  麻木地回到辦公室,我拿起我的包漫無目的地到商店裡去閒逛,呼吸明亮的午後的空氣,寄希望幹想起點兒什麼值得買的東西,能夠讓我感覺好點兒,但是,所有跟著我去的只有一個空空的屁股包。

  我估計在布洛克斯也許會有點新玩藝兒,所以我推開玻璃門,拖著沉重的腳步緩慢地走過化妝品部,膩人的香粉氣味令我窒息,又被光亮可鑒的廳柱上反射出的各處銀色、金色的光滑物面搞得暈頭轉向。這是一個地獄,人的心臟都被簡娜·瑪森掏去了。

  不是真正的簡娜·瑪森,只是一幅真人大小的卡紙板剪影,跟我在馬裡布她的巢穴裡看到的那幅一樣,她穿著一件晚長袍,懷裡抱著一束花。那一幅一定是一個大模子,因為在花束上印著一行字,寫道:正在銷售簡娜·瑪森的「黃玫瑰」化妝品。

  一個女孩,妝化得無可挑剔,穿著一件白色的試驗室大褂,胸口別著一朵新鮮的黃玫瑰,正目不轉眼地盯著我看。

  「我們剛到了一種特別的東西,簡娜·瑪森的新型化妝品,每購二十美元你就可以得到一隻手提袋。」

  我被搞懵了。在整個櫃檯上堆滿了唇膏、眉毛油、眼筆、香粉、胭脂、指甲油等試用品。金銀兩色的包裝紙上醒目地標示出簡娜·瑪森的簽名,跟那天在辦公室裡寫在芭芭娜的公務便箋上的字體同樣的圓滑認真,令人吃驚的是這些精心製作的煽情展覽簡直無處不在,那天簡娜·瑪森進來掃視一圈時它們還都不存在,我現在意識到那次她只不過是為了來查驗一番,看它們是否已經在化妝品部裡擺設好。但它們並沒有像她想像的那樣時,她自然感到失望。

  而且它們並不僅僅是無處不在而已。

  「實際的成品是誰生產的?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁