學達書庫 > 外國文學 > FBI聯邦調查局·女特工 | 上頁 下頁
四九


  順著牆根流進雜物室的水流已經減退了,那個少女還有更多的濕盤子、碟子和餐用碗需要擦乾淨。

  「依貝哈待和簡娜·瑪森之間的關係你知道嗎?」

  「當簡娜成為他的病人以後這就已經是個大新聞了。她很喜歡阮德爾,每件小事都聽他的。這甚至使他沒能來參加笛笛的派對——因為簡娜得了流感他不得不趕到馬裡布去。」

  「克萊諾妒嫉嗎?」

  「她不知道怎麼去對付這樣的事。每次簡娜一來電話她就渾身僵硬。我告訴她要運用關係,但她不知道怎樣做。她本來就不是一個政治家。」

  電話鈴響了。

  「嘿,寶貝兒,我呆會兒給你回話,」特迪·費茵如唱詩一般,充滿了趾高氣揚的神情,「我正跟FBI說話呢。」

  出於調查局全部的莊嚴權威,我嚴厲地告訴她不要把我們的談話傳給全世界都知道。

  「對不起,」她立即感到有些窘迫,她脆弱的自負很快破裂,「我保證我不會。」

  懷著尷尬,她打開一個抽屜,取出了一個折迭著的信封。

  「現在我得找個電工回來,把小房間裡的電燈重新安好。」她抽出一張名片,「這就是:沃倫·思佩卡。」

  「我為什麼要知道這個名字?」

  「這是克萊諾給我的。他們一起在高等學校讀的書,又都回到波士頓。他和迪爾克一起幹過改建的活兒。」特迪·費茵忽然又對那個無人接的電話表示起憤慨來,「迪爾克在哪兒?」

  現在我才回想起凱茜·多諾萬給我講過克萊諾的舊男友的故事,他們如何當作一個玩笑一樣給了她一個他搬到溫尼斯後的電話號碼。所以這是沃倫·思佩卡的名字第二次和克萊諾·依貝哈特聯繫起來了。在學校裡,你所學到的技能之一就是怎樣迅速地從一張卡片上記下一個地址,然後把卡片扔到一邊。

  屋外,我們能夠看到笛德爾正把濕沙子堆在一個紅木玩具建築中的滑板池塘裡,雷娜撐著一把傘注視著她,腳上穿了一雙齊膝高的馬靴。

  「我叫她穿我的鞋的時候可並不是指那雙價值四百美元的『拉爾夫·勞倫斯』,耶穌基督啊。」

  特迪·費茵歎息道。然後,又開始對被水損害了的牆和新嶄嶄的地板感到惋惜絕望:「我應該做什麼?」

  「等著迪爾克。」

  從聖維森特大街回去的路全都被刮倒的樹堵住了。一個緊急救助隊正把車輛從住區街道疏散,我跟在長長地交通隊伍後面,緩慢地經過了第十二街外公的舊房子。

  那塊「待售」的牌子仍然掛在門前,只是經過了這場風雨這塊地方顯得更加破爛不堪。這次我沒有停下來,但是記憶仍追隨著我。

  我的雙膝跪在起居室的硬木地板上。這是個黑暗的星期六的早晨,我透過門邊狹小窗戶上鑲著白色花邊的窗簾,可以看到外邊正在下雨。昨天我從家裡到學校去遲到了五分鐘,我的外祖父懲罰我跪在電視機前,但電視卻關著,這樣我就看不到目己最喜歡的節目。我的母親從門口經過了許多次,但是一句話都不說。我瞪著空空的電視屏幕。我的膝蓋很痛。它們已經在這塊硬木地板上壓了很長時間。

  突然間,我意識到自己已經駛入了在韋斯特伍德的總部的車庫。我根本不知道我是如何到達這裡的,也不知道為何,我呆在乾燥安全的汽車裡,而我的面頰卻如此濕潤。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁