學達書庫 > 外國文學 > 大英博物館在倒塌 | 上頁 下頁 |
二一 |
|
「如果我有幸成為那些滑稽小說中的主人公,」亞當說道,「他就是那位在小說末尾送給我一份工作與一個女孩的大思人。不要指望我以後還能見到他,真的。」 「這可說不定。」 「不管怎樣,問題是,我已經有一位女孩了。」 「不過,你還得需要一份工作。」 「在美國,生一個孩子都得花上大約五百英鎊,對不對?」 「可憐的老亞當,」加莫爾說著深深地吸了一口雪茄。「你可是有點兒太悲觀了,是不是廣「我看不到生活的意義何在。」亞當說道,「生活中看起來真正屬我的東西只有一件,那就是性。文學則吞併了我生活的其它部分。但是性也正是我所面臨的一大難題。我的性欲無法得到滿足,而得到滿足日7M開始相八_路在相馬一對自在全息人伯格人到文學研究中去。」 「不要那樣做。」加莫爾說。 「那麼我想像龐德這樣的人每天晚上都那樣做:床頭櫃上放著幾本教科書供參考。這簡直太不公平了。」 「龐德是個可怕的說謊者,」加莫爾說道,「你可不要他說什麼你就信什麼。」 「你是什麼意思?」 「你想聽一聽他腿瘸的真實原因嗎?」 「你是怎麼知道的?」「噢,是多喝了幾杯啤酒後知道的。就是在酒館中,你離開之後。」 「你是一個天生的聽人懺悔的神父,加莫爾,」亞當說道,「你應該當一名牧師。」 「是的,我經常想,我會喜歡聽別人懺悔,然後將他們赦免。」加莫爾沉思道,「我上大學時之所以首先學心理學,也就是這個原因。但是我學不好數學。」 「那麼,龐德的腿到底是怎麼瘤的?」亞當追問道,他的好奇心被調動起來了。 加莫爾吐出一團長長的藍煙。前院裡涼爽的風又將煙吹回到他們的臉上,將他們包圍在一團馨香的濃霧中,為這個淒冷而僻靜的角落增添了一絲吸煙室的氣氛。 「嗯,你可知道龐德夫婦有一個孩子叫阿曼達?」加莫爾開始說道。 「知道」「有一段時間他們一直想再要一個孩子。」 「真是一對傻瓜。」 「難道你沒有注意到當代中產階級家庭不接受只生一個孩子的觀點嗎?無論如何,龐德與莎麗決定再要一個孩子。但是他們不想要第三個。」 「我認為不應該這樣做。」 「他們特別希望生一個男孩。莎麗一直想要一個男孩。龐德則更關心能否順利地把孩子生下來。他說再生一個女孩毫無意義。唉,這個問題現代科學尚未解決。但是你我都知道,正如龐德在宗教問題上極為理智一樣,他在性問題上非常迷信。據說,去年夏天到意大利度假時,他們聽到了當地的一個民間傳說,說什麼當妻子充滿性欲。而丈夫精疲力竭、態度冷淡時,才會生男孩;否則,只能生女孩。」 「這與我原來的想法正好相反。」亞當說。 「你說得很對。上述方法的冒險性很大。」加莫爾說道。「顯而易見,當意大利的丈夫們想生一個男孩時,他們首先得去妓院逛一圈兒,然後再回家和妻子上床。龐德想他們必須嚴格按照這一方法去做,但莎麗總是調整不好。於是他們制定了一項計劃。」 「他們借助日曆,經過精心計算,才最後確定了27'1=4::d1TIThAnrt tfll」「我的老天,」亞當插話道,「你是指別人也都這樣做嗎?」 「偶爾為之,」加莫爾回答道。「那是一個要命的星期天。」他接著講下去,「他們的想法是讓莎麗盡可能地感到性欲十足,而龐德則精疲力竭。龐德埋怨說,他們在阿曼達出生之前對這種計劃一無所知,真是太遺憾了。但是他仍像一個男子漢那樣接受了自己的角色。」 「莎麗全天都穿著一件為此專門購買的女便服懶洋洋地躺在房子裡,而可憐的老龐德卻汗流浹背地在花園的花圃中掘地、為草坪鏟草、修剪籬笆。大約六點鐘時,他說如果他們再不睡覺,他就累得躺在地上動不了了;但是莎麗說服他再等一兩個小時,並告訴他花園的木棚中有許多木頭還沒有劈。在莎麗懶洋洋地上樓洗澡之前,她想到龐德的書架上翻找一本可供躺在床上看的黃書,最後選了一本亨利·米勒的書,我想可能是《南回歸線》。她聽別人說,那是一本頗具誘惑力的小說。 「就這樣,夜幕在維斯特諾伍德降臨後,鄰居們開始舒舒服服地坐在電視機旁看節目。莎麗洗完澡後,在臉上塗了許多化妝品,並在身上噴了些香水,然後穿了一件專門為此購買的透明黑睡衣,躺在床上開始閱讀亨利·米勒的那本小說。而此時,在樓下的——一個日常、襯衫都被汗水濕透的龐德正在狠勁地砍木頭。由於光線不好。他有時不小心會把手指劃破,這時他會罵上一兩句。 「接著,發生了一件怪事。儘管疲憊不堪,龐德 卻發現這種異乎尋常的鍛煉以及白天裡呼吸的新鮮空 氣,讓他感到渾身是勁,這種感覺他已經許多年沒有 體驗到了。雖然他在夜色中玩命地幹活,但一想到莎 麗正躺在樓上紅光普照的臥室中等著他,就感到興奮 異常。即使是從他滿是汗水的身體上發出的酸臭味也 讓他感到一種狂暴的動物般的快樂。他想,他們將不 得不改變計劃。他提著斧頭,走進房中,想去徵求一 下莎麗的意見。 「與此同時,在寢室中,莎麗在閱讀亨利·米勒方面遇到了些麻煩。她覺得那本小說與其說色情,毋寧說令人作嘔。她在讀的過程中發覺小說情節非常吸引人,但又感到震驚不已。她感到e已對人類的性生活越來越厭惡了。想到就要發生的事,她禁不住打了個寒顫。那天晚上她再也不想做愛了。她把書一扔,從床上跳了下來,決定到龐德的書房中找一些更加能勾起她欲望的東西——也許應該看一下《梵妮·希爾》。 「莎麗走到樓梯口時發現龐德也恰好來到樓梯下面。看到丈夫蓬頭垢面,喘著粗氣,手裡提著一把斧子,她驚呆了。當龐德看到身穿黑色透明睡衣、在燈光下驚慌失措但不失俏美的莎麗,他再也按捺不住了。一時間,生男孩還是生女孩的所有相法在他的姿腦中化為烏有。龐德朝樓梯上面沖去,心裡只有一個念頭:強姦莎麗。莎麗尖叫一聲,轉身向寢室逃去。而龐德則在後面緊追不捨。也許是因為勞累過度,也許是由於心情過於激動,他腳下一滑,摔倒在樓梯下面,落下來的斧子在他的大腿上劃了一道不很嚴重的傷口。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |