學達書庫 > 外國文學 > 德伯家的苔絲 | 上頁 下頁 |
五七 |
|
他的態度——只要是男人,誰的態度不是那樣呢?——那完全是一種無論在任何情況下,無論發生了什麼變化,無論遭受到什麼指責,無論在她身上發現了什麼,他都要愛她、疼她、呵護她的態度,於是她的憂鬱減少了。時令正在接近秋分,儘管天氣依然晴朗,但是白天的時間變得更短了。在奶牛場裡,早晨點上蠟燭工作已經有了好些日子;有一天早晨三四點鐘的時候,克萊爾又一次向她求婚。 那天早晨,她穿著睡衣,像往常一樣來到他的門口把他叫醒了;然後再回去穿好衣服,把其他的人也叫醒了;過了十分鐘,她就拿著蠟燭向樓梯口走去。同時,克萊爾也穿著短袖襯衫從樓上下來,在樓梯口伸著胳膊把她攔住了。 「喂,我的嬌小姐,在你下樓之前,我要和你說句話,」他。不容分辯地說。「上次我跟你談過以後,已經過去兩個星期了;這件事不能再拖延下去了。你一定得告訴我你究竟是怎樣想的,不然的話,我就不得不離開這幢屋子了。我的房門剛才半開著,我看見你了。為了你的安全,我必須要離開這兒才行。你是不明白的,怎麼樣?你是不是最終答應我了?」 「我才剛剛起來,克萊爾先生,你讓我談這個問題是不是太早了點兒?」她賭氣說。「你不應該叫我嬌小姐的。這既殘酷又不真實。你再等一等吧,請你再等一等吧。我一定會在這段時間裡認真地想一想的。讓我下樓去吧!」 從她的臉上看,她倒真的有點兒像他說的那樣在撒嬌了,她努力想微笑起來,免得她說的話太嚴肅。 「那麼叫我安琪爾吧,不要叫我克萊爾先生了。」 「安琪爾。」 「親愛的安琪爾——為什麼不這樣叫呢?」 「那樣叫不就是說我答應你了嗎,是不是?」 「不,那只是說你愛我,即使你不能嫁給我;你不是早就承認你愛我嗎?」 「那好吧,『最親愛的安琪爾』,要是我非叫不可的話,」她低聲說,一面看著蠟燭,儘管心裡猶豫不定,但還是撅著嘴巴,做出調皮的樣子。 克萊爾下了決心,除非她答應嫁給他,他是不再吻她了;但是看見苔絲站在那兒,身上穿著漂亮的擠奶長裙,下擺紮在腰裡,頭髮隨便地盤在頭上,等奶油撤完了,牛奶也擠完了再梳理它們,這時候他的決心瓦解了,就用他的嘴唇在她的面頰上輕輕地吻了一下。她趕忙下了樓,再也沒有看他一眼,也沒有再說一句話。其他的擠奶女工已經下樓了,所以這個話題他們,就誰也不再提了。除了瑪麗安外,所有的人都用沉思和懷疑的目光看著他們兩個,在破曉的第一道清冷的晨光的映襯下,早晨的蠟燭散發著憂傷昏黃的光。 撇奶油很快就結束了——秋天來了,奶牛的出奶量減少了,所以撇奶油的時間也就越來越短了——萊蒂和其他的擠奶女工走了。這一對情人也跟在她們的後面走了。 「我們小心謹慎地過日子,和她們多麼不同呀,是不是?」天色漸漸泛白了,他一面注視著在清冷的白光中走著的三個人影,一面幽默地對苔絲說。 「我覺得並沒有什麼多大的不同,」她說。 「你為什麼要那樣認為呢?」 「很少有女人不小心謹慎的,」苔絲回答說,說到這個新詞的時候猶豫了一下,仿佛對這個詞印象很深刻。「在她們三個人身上,優點比你想的還要多。」 「有什麼優點?」 「幾乎她們每一個人,」她開始說,「也許她們比我更適合做你的妻子。也許她們和我一樣地愛你——幾乎是一樣。」 「啊,苔絲!」 苔絲雖然鼓足勇氣要犧牲自己成全別人,但是當她聽見他的不耐煩的喊聲,臉上也不禁露出一種歡暢的表情來。她既然已經表現過要成全別人的意思,那麼現在她就沒有力量第二次作出自我犧牲了。這時從小屋裡走出來一個擠奶工人,和他們在一塊兒了,因此他們共同關心的問題就沒有再談。但是苔絲知道,這件事在今天就要決定了。 下午,奶牛場的幾個工人加上幾個幫工,像往常一樣一起來到老遠的草場上,有許多奶牛沒有被趕回家去,就在那兒擠奶。隨著母牛腹中的牛犢的長大,牛奶也就出得越來越少了,在草場旺季時雇傭的過多的工人也就被辭退了。 工作在從容不迫地進行著。有一輛大車趕到了草場上,上面裝著許多高大的鐵罐,木桶裡擠滿了牛奶,就一桶桶倒進車上的大鐵罐裡;奶牛擠過奶以後,也就自個兒走掉了。 奶牛場的克裡克老闆和其他的人呆在一起,在鉛灰色的暮色的映襯下,他身上的圍裙閃著白色的光,突然,他掏出他那塊沉甸甸的懷錶看了看。 「唉呀,沒有想到這樣晚了,」他說。「糟啦!再不趕快就來不及送到車站了。今天送走牛奶的時間是不多了,也不能把牛奶拉回家和其它的牛奶混在一起了。牛奶只有從這兒直接送到車站啦。誰把牛奶送去呢?」 送牛奶雖然不是克萊爾先生份內的事,但是他自願去送牛奶,還請苔絲陪他一塊兒去。傍晚雖然沒有太陽,但是天氣既悶熱又潮濕,苔絲出門時只穿著擠奶的裙子,沒有穿外套,露著胳膊,這身穿著的確不是為了趕大車而穿上的。因此,她打量了一眼身上的穿著,算是回答;個過克萊爾用溫柔的目光鼓勵她。她把牛奶桶和凳子交給奶牛場老闆帶回家去,算是答應了去送牛奶;然後她就上了大車,坐在克萊爾的身邊。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |