學達書庫 > 外國文學 > 茶花女 | 上頁 下頁 |
四〇 |
|
「還欠三萬法郎左右。啊!我親愛的,我不是早就跟您講過了嗎?您不肯相信我的話,那麼現在總該相信了吧。原來由公爵作保的地毯商去找公爵的時候吃了閉門羹,第二天公爵寫信告訴他說他不管戈蒂埃小姐的事了。這個商人來要錢,只好分期付給他,我向您要的那幾千法郎就是付給他的。後來一些好心人提醒他說,他的債務人已經被公爵拋棄了,她正在跟一個沒有財產的青年過日子;別的債權人也接到了同樣的通知,他們也來討債,來查封瑪格麗特的財產。瑪格麗特本來想把什麼都賣掉,但是時間來不及,何況我也反對她這樣做。帳是一定得還的,為了不向您要錢,她賣掉了馬匹和開司米披肩,當掉了首飾。您要不要看看買主的收據和當鋪的當票?」 於是普律當絲打開一隻抽屜給我看了這些票據。 「啊!您相信了吧!」她用有權利說「我是有理的」那種女人的洋洋自得的口氣接著說,「啊!您以為只要相親相愛就夠了嗎?您以為只要一起到鄉下去過那種夢一般的田園生活就行了嗎?不行的,我的朋友,不行的。除了這種理想生活,還有物質生活,最純潔的決心都會有一些庸俗可笑、但又是鐵鑄成的鏈索把它拴在這個地上,這些鏈索是不容易掙斷的。如果說瑪格麗特從來不騙您,那是因為她的性格與眾不同。我勸她並沒有勸錯,因為我不忍心看到一個可憐的姑娘吃盡當光。她不聽我的話!她回答我說她愛您,絕不欺騙您。這真是太美了,太富有詩意了,但這些都不能當作錢來還給債主的呀。我再跟您說一遍,眼下她沒有三萬法郎是沒法過門的。」 「好吧,這筆錢我來付。」 「您去借嗎?」 「是啊,老天。」 「您可要幹出好事來了,您要跟您父親鬧翻的,他會斷絕您的生活來源,再說三萬法郎也不是一兩天內籌劃得到的。相信我吧,親愛的阿爾芒,我對女人可比您瞭解得多。別幹這種傻事,總有一天您會後悔的。您要理智一些,我不是叫您跟瑪格麗特分手,不過您要像夏天開始時那樣跟她生活。讓她自己去設法擺脫困境。公爵慢慢地會來找她的。N伯爵昨天還在對我說,如果瑪格麗特肯接待他的話,他要替她還清所有的債務,每月再給她四五千法郎。他有二十萬利弗爾的年金。這對她來說可算是一個依靠,而您呢,您遲早要離開她的;您不要等到破了產再這樣做,何況這位N伯爵是個笨蛋,您完全可以繼續做瑪格麗特的情人。開始時她會傷心一陣子的,但最後還是會習慣的,您這樣做了,她總有一天會感謝您的。您就把瑪格麗特當作是有夫之婦,您欺騙的是她的丈夫,就是這麼回事。 「這些話我已經跟您講過一遍了,那時候還不過是一個忠告,而現在已幾乎非這樣做不行了。」 普律當絲講的話雖然難聽,但非常有道理。 「就是這麼回事,」她一面收起剛才給我看的票據,一面繼續對我說,「做妓女的專等人家來愛她們,而她們永遠也不會去愛人;要不然,她們就要攢錢,以便到了三十歲的時候,她們就可以為一個一無所有的情人這麼個奢侈品而自己掏腰包。如果我早知今日有多好啊,我!總之,您什麼也別跟瑪格麗特說,把她帶回巴黎來。您和她已經一起過了四五個月了,這已經夠好的了;眼開眼閉,這就是對您的要求。半個月以後她就會接待N伯爵。今年冬天她節約一些,明年夏天你們就可以再過這種生活。事情就是這麼幹的,我親愛的。」 普律當絲似乎對她自己的一番勸告很得意,我卻惱怒地拒絕了。 不單是我的愛情和我的尊嚴不允許我這樣做,而且我深信瑪格麗特是寧死也不肯再過以前那種人盡可夫的生活了。 「別開玩笑了,」我對普律當絲說,「瑪格麗特到底需要多少錢?」 「我跟您講過了,三萬法郎左右。」 「這筆款子什麼時候要呢?」 「兩個月以內。」 「她會有的。」 普律當絲聳了聳肩膀。 「我會交給您的,」我繼續說,「但是您要發誓不告訴瑪格麗特是我給您的。」 「放心好了。」 「如果她再托您賣掉或者當掉什麼東西,您就來告訴我。」 「不用操心,她已什麼也沒有了。」 我先回到家裡看看有沒有我父親的來信。 有四封。 在前三封信裡,父親因我沒有去信而擔憂,他問我是什麼原因。在最後一封信裡,他暗示已經有人告訴他我生活上的變化,並通知我說不久他就要到巴黎來。 我素來很尊敬我的父親,並對他懷有一種很真摯的感情。 因此我就回信給他說我所以不回信是因為作了一次短途旅行,並請他預先告訴我他到達的日期,以便我去接他。 我把我鄉下的地址告訴了我的僕人,並囑咐他一接到有C城郵戳的來信就送給我,隨後我馬上又回到布吉瓦爾。 瑪格麗特在花園門口等我。 她的眼神顯得很憂愁。她一把摟住我,情不自禁地問我: 「你遇到普律當絲了嗎?」 「沒有。」 「你怎麼在巴黎呆了這麼久?」 「我收到了父親的幾封信,我必須寫回信給他。」 不一會兒,納尼娜氣喘吁吁地進來了。瑪格麗特站起身來,走過去和她低聲說了幾句。 納尼娜一出去,瑪格麗特重新坐到我身旁,握住我的手對我說: 「你為什麼騙我?你到普律當絲家裡去過了。」 「誰對你說的?」 「納尼娜。」 「她怎麼知道的?」 「她剛才跟著你去的。」 「是你叫她跟著我的嗎?」 「是的。你已經有四個月沒有離開我了,我想你到巴黎去一定有什麼重要原因。我怕你發生了什麼不幸,或是會不會去看別的女人。」 「孩子氣!」 「現在我放心了,我知道你剛才做了些什麼,但是我還不知道別人對你說了些什麼。」 我把父親的來信給瑪格麗特看。 「我問你的不是這個,我想知道的是你為什麼要到普律當絲家裡去。」 「去看看她。」 「你撒謊,我的朋友。」 「那麼我是去問她你的馬好了沒有,你的披肩,你的首飾她還用不用。」 瑪格麗特的臉刷地紅了起來,但是她沒有回答。 「因此,」我繼續說,「我也就知道了你把你的馬匹、披肩和鑽石派了什麼用場。」 「那麼你怪我了嗎?」 「我怪你怎麼沒有想到向我要你需要的東西。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |