學達書庫 > 外國文學 > 被審判的女醫生 | 上頁 下頁 |
二五 |
|
「對!接通他的電話!」 「卡明斯醫生,」漢克·丹尼爾斯說,「按照我們電視三頻道的公平原則,我覺得有義務通知你,明晚六點鐘我們將開始播放一個系列節目,名字叫《這是你的生命:在紐約一家市立醫院裡你的倖存率有多高?》。第一集是對克勞德·施托伊弗桑特的採訪錄,內容是關於幾天前的晚上他女兒在市立醫院死亡的事。施托伊弗桑特先生說出一些令人震驚的指控。」 「指控?他說了些什麼?」卡明斯急迫地問。 「他說了許多內容,大夫。但我們不能都播放。因此你最好明晚收看我們的六點鐘新聞,然後作出相應的答覆。」 「答覆?」卡明斯謹慎地問。 「是的,先生。我邀請你於次日晚六點鐘進行答覆。直播或錄音都行,隨你便。我們將給你三分鐘時間。你能做出這樣的答覆嗎?」 「我……我再給你回話吧,」卡明斯說。他放下電話後立即又撥通了特朗布爾法官的號碼。 第二天一早,凱特·福萊斯特又來到特洛伊醫生的地下辦公室,她見他一如既往,辦公桌堆滿了電腦打出的資料,稀疏的頭髮亂蓬蓬的,時不時用右手食指搔一下粉紅色頭皮。他的動作很優雅,賦予如此不起眼兒的一個舉止幾分派頭。 他頭也不抬地朝她隨意寒暄了一句。 「啊,早了好,福萊斯特。」 「早上好,大夫。」 她嗓音中透著疲憊,不由讓他抬起眼睛,順著富蘭克林牌老花鏡的鏡邊朝她瞥了一眼。 「是不是沒睡好覺?」 「還可以,馬馬虎虎,」凱特想加以掩飾。 「睡得不足?」特洛伊又瞧了她一眼,然後改變了自己的判斷。「怕是一夜沒合眼吧。別否認了,親愛的。輾轉反側不能入眠,思索著他們在今天上午的會議上將做出什麼決定。坦白地說,我不怪——」 凱特打斷他:「會議?今天上午?什麼會議?」 「呃,」特洛伊有些慌亂地說,「我以為你知道呢。」 「知道什麼?有什麼事在瞞著我?」凱特問。 「這個醫院屁大個事都會不脛而走,所以我以為你早聽說了,」特洛伊說,顯然因提到這個話題而心緒不安。 「特洛伊大夫,求求你!告訴我!」 「今天……今天早上他們召開一個醫院醫務委員會會議,一次特別會議。」 「討論我的事?」凱特問。 特洛伊悲哀地聳聳肩,唯有承認。 「連給我一個為自己辯護的機會都沒有?」凱特問。 「我聽說,會議與指責和辯解無關,而涉及到電視,」特洛伊說。 「電視?關於我的事?」凱特愈發不解地問。「我一定問個明白!」說著她大步沖出了房間。 哈維·卡明斯醫生把醫院各科的負責人都召到會議桌旁,主持一個緊急會議。他覺得會議的決定可能會涉及法律問題,於是也請來了醫院法律顧問萊昂內爾·特朗布爾。 卡明斯一臉嚴肅地道出了開場白:「女士們,先生們,我本指望這起令人尷尬的事件能遮掩在醫院內部,如今卻已面臨成為社會醜聞的危險。」 「社會醜聞?」一位主任訝然地問。「我們正巴不得走這一步呢!」 「電視臺三頻道將播放一個系列節目,名字叫《這是你的生命:在紐約一家市立醫院裡你的倖存率有多高?》。」 兒科主任埃莉諾·諾爾蒂譏誚地說:「就是他們喜歡說的所謂的調查性報道。但願有人出來換個口味,對新聞媒體也搞一次調查性報道!這麼說他們逮住了施托伊弗桑特姑娘的事,是不是?」 「比逮住還要糟,」卡明斯說。 「怎麼講?」諾爾蒂問。 「這次緊急會議的理由是:昨天我接到電視片製作人的一個電話。他說雷蒙·蓋倫特對克勞德·施托伊弗桑特就他女兒死亡的事進行了一次長時間錄音採訪。蓋倫特計劃今晚將採訪做為系列節目的第一集播出。」 「我們得制止他!」諾爾蒂憤憤地說。 「太晚了,」卡明斯對她說。「採訪錄將於晚上六點鐘新聞時播放。蓋倫特的製作人打電話來,是想問一下我們希不希望做出反應。這一點,女士們先生們,正是此次會議要決定的事情。市立醫院要不要做出反應,如果要,我們採取什麼立場?」 他話音剛落,在座的立即七嘴八舌地議論開來。對於蓋倫特的採訪和施托伊弗桑特可能提出的指控是否應有所表示,支持和反對的看法參半。卡明斯讓大家安靜下來時,比較深思熟慮的意見便脫穎而出。 所羅門·弗羅因德是位有名望的神經科專家,曾一度擔任神經科主任,如今是名譽教授。他等其他人的議論聲減弱後,慢條斯理地發了言。 「女士們先生們,我認為在我們做出任何決策之前,應該先查出施托伊弗桑特姑娘的死因。據我所知,驗屍報告尚未出來,對吧?」 一些人紛紛搖了搖頭。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |