學達書庫 > 外國文學 > 白鯨 | 上頁 下頁
70.獅身人面像


  忘了告訴你,我們不光把那只抹香鯨的鯨脂割了個精光,而且還砍下了它的腦袋。

  你要知道,抹香鯨可是沒有一個恰當的可以稱之為「脖子」的地方的。

  不僅如此,在我們通常叫做「脖子」的地方,正是它全身最粗的地方。

  所以,要把一隻抹香鯨的脖子割下來,可不是一件容易的事情。

  所以有很多水手誇耀自己割鯨頭的本領。

  斯塔布就是其中的一個。

  他誇下海口,說自己只消用十分鐘就可以利利索索地把這事兒幹完。

  斯塔布開始了他的工作。

  他就像是一個外科醫生,拿著鯨鏟,對漂在濁水中並且不停地隨水滾動的龐然大物實施手術。

  他面對著離自己有十來英尺遠的大鯨,在頭和脊柱之間準確地找到了自己要下手的位置。

  他揮動鯨鏟鏟了幾英尺厚的一圈兒,要知道,這一切都是在很不順手的情況下進行的。

  不出十分鐘,大鯨的頭被斯塔布砍了下來。

  水手們把被砍下的大鯨頭拖在了船尾,用一條大纜繩把它綁住。

  這要等以後再慢慢地處理。

  因為是一隻非常大的鯨,所以就不可能把它拖到甲板上來了。

  先不說有沒有地方來放它,並且也沒有辦法把它弄到船上來。

  要知道大鯨的頭幾乎要占它整個身子的三分之一呢!

  在這種情況下,吊車根本起不了作用,就像用珠寶店裡面稱金銀的秤去稱一頭奶牛一樣,一點兒也不可能。

  那只大腦袋就這樣被拖在船後,有一半兒露出了水面,血淋淋的。

  所有的事情都忙完了,大夥兒都回艙了,或者吃飯,或者休息。

  船頭樓裡傳來了笑聲。

  又過了一會兒,甲板上安靜了起來。

  這時,亞哈船長從自己的艙裡走到甲板上來了。

  亞哈船長在甲板上轉了幾趟。

  他看見了拖在船尾的東西。

  亞哈船長看了一會兒,彎腰從甲板上撿起了斯塔布的鯨鏟,對著那只血肉淋漓的頭狠勁戳了幾下。

  之後,他把鯨鏟收回來,當做拐杖拄在腋下,不聲不響地站在船尾,看著那東西。

  亞哈船長說話了。

  「你這個精怪,你怎麼不說話?」

  亞哈船長自言自語地對著那只頭。

  「在這深不見底兒的海洋裡,數你最有發言權了。來跟我說說話吧。」

  亞哈船長奉承著鯨頭。

  「這海洋風雲變幻,多少船隊折楫沉沙,永遠地腐朽在裡面,這海底裡堆積著多少人的白骨,埋葬了多少人的雄心壯志呀!」

  「可這兒卻是你的家,你的樂園,你比任何人任何同類都更瞭解大海,更熱愛大海。」

  「世事變幻,你就是這大海上所發生的一切的一切的見證啊。」

  「災難中,相愛至深的戀人緊緊擁抱著,從燃燒的船上跳向大海;陰謀中,被謀殺的人被靜悄悄地扔進大海;母親為了自己的孩子,寧肯葬身魚腹;卑鄙的小人,看著在死亡中掙扎的生命卻見死不救!」

  「一切的一切,只有你看得最最真切呀!」

  亞哈船長由衷地讚歎著。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁