學達書庫 > 外國文學 > 愛情故事 | 上頁 下頁 |
三五 |
|
十五 我們畢業時的名次也正是這樣。 我是說,歐文、貝拉和我取得了法學院研究生畢業班的前三名。燦爛的前景就在眼前。洽談、延請、禮聘、花言巧語的遊說勸駕,紛至遝來。無論轉向哪裡,我好像總能看到有人在揮舞一面彩旗,上面寫著:「巴雷特,到我們這裡來工作吧!」 但我只跟綠旗走①。當然,我還沒有到利令智昏的地步,但是為了得到一個肥缺,好把『弄錢」這個討厭的詞兒從我們該死的語彙中抹去,我就不考慮名氣好聽的位置(如給法官當秘書),也不考慮擔任公職(如進司法部)。 ①意即「向錢看」,因為美元紙幣是綠色的。 雖然我是第三名,但在獵取法律界頭等美差的角逐中,我卻具有那麼一種無可估量的優越條件。前十名中只有我一個不是猶太人。(誰說這無所謂,准是十足的糊塗蛋。)媽的,一個「白英新」①,只要能通過律師資格考試,不知有多少家法律事務所會視為至寶。請衡量鄙人的條件:《法學評論》編輯,全艾維聯明星隊員,哈佛大學出身,還有也用不著我說了。搶著把我的姓名連同「第四」二字印上公箋的可謂大有人在。我簡直成了天之驕子,只覺得那時的每一分鐘都十分可愛。 ①指英國血統的白人新教徒。通常,在美國這種人社會地位最高。 洛杉磯有一家事務所提供的待遇特別令人動心。負責物色人才的某先生(姑隱其名,何苦冒打官司的風險?)一再對我說: 「巴雷特老弟,在我們的地盤上,那玩意兒隨時都有。日夜服務。而且,我們還可以給你送到事務所去!」 我們對加利福尼亞並不感興趣,可我還是很想知道某先生葫蘆裡賣的究竟是什麼藥。詹尼和我作了種種大膽的猜測,有些假想委實野得可以,然而洛杉磯那個地方之野,恐怕非我們始料所能及。(最後我不得不向某先生表示我對「那玩意兒」根本不感興趣,這才擺脫他的糾纏。他大失所望。) 其實,我們早已拿定主意要留在東海岸。後來的事實表明,在波士頓、紐約和華盛頓還有很多待遇優渥的職位可供選擇。詹尼一度認為哥倫比亞特區挺不錯(「奧爾,你可以去白宮好好看一看了」),但我傾向於紐約。就這樣,在我妻子的同意下,我終於接受了喬納斯與馬什事務所的聘請。這是一家老牌子的法律事務所(馬什曾任司法部長),其方針非常強調公民自由權:「你可以同時既做好事,又得好處,」詹尼說)。而且,他們簡直使我受寵若驚。你想一想,喬納斯老頭親自來波士頓,請我們到皮爾福吃飯,第二天還派人給詹尼送花來。 此後足有個把星期,詹尼到東到西聽去好像總在哼一支小曲,哼來哼去就是「喬納斯、馬什與巴雷特」①這樣一句。我對她說別太性急了,她叫我滾蛋,還說我心中八成也在哼同樣的調子。不消說,她這話果然一語中的。 ①這是詹尼想像中那個事務所要改的名稱。 還有,請容許我捎帶一筆,喬納斯與馬什事務所付給奧利弗·巴雷特第四的年薪為一萬一千八百美元。在我們整個研究生畢業班中,這是遙遙領先的最高薪俸。 你瞧,我這個第三,只不過是學校裡的名次。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |