學達書庫 > 外國文學 > 阿甘正傳 | 上頁 下頁 |
第二十一章(2) |
|
我點個頭,謝謝他跟我下棋,然後起身要走,但是他說:「呃,你吃過晚飯了嗎?」 我告訴他幾個小時之前我吃過三明治,他就說:「唔,讓我請你吃頓晚飯如何?不管怎麼說,你讓我領教了一盤精彩的棋賽。」 我說好,我們就走進飯店餐廳。他是個好人。名叫崔伯先生。 「聽我說,」吃晚飯當中,崔伯先生說,「我得再跟你多下幾盤才能確定,但是,除非你剛才贏棋純屬僥倖,否則,你可能是未被發掘的最聰明的天才棋士之一。我想資助你參加一、兩項比賽,看看結果如何。」 我告訴他,我打算返鄉做養蝦生意等等,但是他說:「唔,這可能是你畢生難得的機會,阿甘。你可以憑棋賽賺大錢呐,你知道。」他要我今晚考慮考慮,明早告訴他結果。於是我和崔伯先生握手道別,我回到街上。 我閒逛了好一陣子,但是納許維爾沒啥可看的,最後我坐在公園裡的長板凳上。我一直在努力思考現在要怎麼做才對,但是對我而言思考並不是件容易的事。我想的多半是珍妮和她現在在哪兒。她要我別找她,但是我心裡有一種感覺,她並沒有忘記我。我在印第安那波裡讓自己出了大洋相,我知道。我覺得那是因為自己並沒有努力做對的事。如今,我已不確定什麼是對的事了。我是說,如今我身上沒有幾文錢,得弄些錢才能著養蝦生意,而崔伯先生說我去參加巡迴棋賽可以賺大錢。但是好像每次我不回家做養蝦生意,反而跑去做別的事,我就會身陷水深火熱之中。所以,我又不知何去何從了。 我沒有思索多久,一名警察就走過來問我在做什麼。 我說我只是坐在那兒想事情,他說任何人都不可以夜間坐在公園裡想事情,要我離開。我走到街上,那個警察一直跟著我。我不知道要去哪兒,走了一陣子見到一條巷子,我就走進去找了個地方坐下歇腳。我坐了還不到一分鐘,那個警察經過又見到我。 「好了,」他說,「出來。」我走到街上,他說,「你在巷子裡做什麼?」 我說:「沒什麼,」他就說:「我想也是——你在街頭遊蕩,被捕了。」 呃,他把我帶回去關進牢房,第二天早上他們說我可以打一通電話。當然,除了崔伯先生我沒有旁人可找,於是我就打電話找他。大約過了半小時,他來到警察局把我保出來。 之後,他在飯店請我吃了頓豐盛的早餐,又說:「聽我說,你何不讓我替你報名參加下星期在洛杉磯舉行的區際錦標賽?冠軍獎金是一萬塊。我負責你的一切花費,獎金平分。我看你是需要一筆獎金什麼的,而且,老實告訴你,我也會很開心。我當你的教練兼顧問。如何?」 我還是有些疑慮,但是,我心想試試無妨。所以,我就說願意試一陣子,等我存夠了養蝦生意的錢就退出。我和崔伯先生握手,我們成了合夥人。 洛杉磯真是五光十色。我們提早一星期抵達,白天大部分時間崔伯先生在磨煉我的棋藝,但是,過了一陣子他搖頭說沒必要教我,因為我已經「精通每一步棋」。所以,我們就進城觀光。 崔伯先生帶我去迪斯尼樂園,玩了些遊樂項目,然後安排參觀影城。影城裡同時在招各種影片,到處有人跑來跑去,喊什麼「第一次」,或是「卡」、「拍」之類的屁話。他們在拍的影片當中有一部是西部片,我們看見一個傢伙被扔過一塊玻璃窗大概十次——他才演好。 總之,我們站在一邊看他們拍這場戲的時候,有個傢伙上前問「失禮,請問你們可是演員?」 我說:「啊?」崔伯先生就說:「不,我們是棋士。」 那傢伙說:「唔,真可惜,因為這位大塊頭,看起來正適合我的影片裡的一個角色。」說著他轉身捏捏我的胳膊,說:「哇哇,你可真是個壯漢——你肯定你不會演戲?」 「我演過一次。」我說。 「真的!」那傢伙說,「什麼戲?」 「『李爾王』。」 「太好了,小兄弟,」他說,「太好了,你有沒有『傻個』卡?」 「什麼卡?」 「電影演員工會卡——哦,無所謂,」他說,「這樣吧,小夥子,那玩意弄得到,沒問題。」我要知道的是,你都躲到哪兒去了?我是說,瞧瞧你這模樣!標準的沉默壯漢典型——另一個約翰·韋恩。」 「他不是約翰·韋恩,」崔伯先生怏怏仰樂說,「他是世界級棋士。」 「唔,那更好,」那傢伙說,「一個聰明的沉默壯漢典型。非常罕見。」 「沒有外表那麼聰明,」我想老實說,但是,那傢伙說這些都無所謂,因為演員不必一定要聰明或誠實或什麼的——只要能上鏡頭說臺詞。 「我叫費德,」他說,「我拍電影,我要你來試鏡。」 「他明天要參加棋賽,」崔伯先生說。「沒時間演戲或是試鏡。」 「唔,總可以挪出一點時間吧?不管怎麼說,這可能正是你一直在找的出頭機會。你何不也一起來,崔伯,我們也讓你試鏡。」 「我們會儘量試試看,」崔伯先生說,「走吧,阿甘,咱們還有點兒工作要做。」 「改天見,小夥子,」費德先生說。「可別忘哆。」 於是,我們就走了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |