學達書庫 > 世界名著 > 一千零一夜 | 上頁 下頁 |
第二次航海旅行(2) |
|
我看見那只被宰的大羊,想起聽過的傳說,就趕緊跑上前去一看,果然羊肉上有許多鑽石,我立即毫不猶豫地把口袋、纏頭、衣服和鞋子裡都裝上鑽石,躺下去,把羊拖來蓋在自己身上,用纏頭把自己綁在羊身上。 等了一會兒,落下一隻兀鷹,擄著被宰的羊飛騰起來,一直落到山頂上。它正要啄食羊肉,忽然崖後發出叫喊聲和敲木板的響聲,兀鷹聞聲高飛遠逃,我趕緊解開纏頭,渾身鮮血淋淋,從地上爬了起來,接著那個叫喊的商人迅速跑過來,他見我站在羊前,嚇得哆嗦著不知所措。他翻著死羊看見它身上什麼也沒有,氣得馬上哭喊起來:「多倒黴,哪兒來的魔鬼?奪走了我的珠寶!願安拉驅逐他。」喊完叫完,他垂頭喪氣,拚命拍打手掌。 見他這麼傷心,我走過去,站在他面前。他不解地問道:「你是誰?為什麼到這兒來?」 「你別害怕。我不是壞人,也是個買賣人,有著悲慘不幸的經歷和遭遇,我糊裡糊塗就來到了這荒山野嶺。你別傷心,我這兒有許多鑽石,我會分一部分給你,讓你滿意。」 聽了我的話,商人非常感激,親切地和我交談。其他取鑽石的商人,見我和他們的夥伴那麼友好,也都前來問候、祝福我,邀我與他們結伴而行。我對他們講了自己的遭遇和流落到山谷中的經過,並且給了那個商人許多鑽石,商人非常高興地說道:「向安拉起誓,安拉保佑,使你絕處逢生。凡是到這山谷來的人,無一能倖免於難,你算是幸運者。」 我脫離險境,離開蟒蛇成堆的山谷,又回到了人世間,心情輕鬆極了。我和商人們呆在一塊兒,平靜地過了一夜。第二天,同他們一起下山,隱約看見那山谷裡的蟒蛇,感到十分後怕。 我們不停趕路,最後來到一處寬闊的原野。只見地上長滿了高大的樟腦樹,每棵樹枝葉茂密,像一把巨大的傘,可以供一百個人乘涼。要取樟腦,只須在樹幹上鑿個洞,液汁就從洞中流出,液汁流完後,大樹變得枯萎,最後變成了枯木。 這原野上有一片叢林,叢林中有一種動物叫犀牛。犀牛在森林中生活,形狀就像我們家鄉牧場上的黃牛、水牛一樣,不過犀牛的身體比牛高大,頭上長著獨角,大的有十尺長。探險家們說,犀牛能抵死大象,把它頂在頭上,毫不費力地漫山遍野亂跑,後來象身上的脂肪被太陽烤化,流到犀牛眼中,犀牛因而成了瞎子,分不清方向,只好躺在河邊,不能自如地行動,神鷹往往攫它們去餵養雛鷹。此外,那兒還有野牛和其它各種各樣的野獸,舉不勝舉。 我從一個城市旅行到另一個城市,沿途拿鑽石換回許多貨物,運到各地販賣,賺了不少錢。 我經過長期顛沛流離的旅行,到過許多地方,最後還是回到巴士拉,在那兒停留了幾天之後,滿載著鑽石、金錢和貨物,回到家鄉巴格達。和家人朋友見面後,我分送禮物給他們,並施捨給窮人財物。人們聽說我第二次脫險後,紛紛前來祝福我,我又過起了從前那種舒服的日子,漸漸地就把所經歷的危難險境淡忘了。 航海家辛巴達講了第二次航海的旅行經歷,接著說道:「若安拉願意,明天再給你們講第三次航海旅行的經歷。」 第二天,腳夫辛巴達又如約來到航海家辛巴達家,傾聽他講述他第三次航海的故事。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |