學達書庫 > 世界名著 > 一千零一夜 | 上頁 下頁 |
烏木馬的故事(4) |
|
「除了你對我所說的那些話外,關於你的事情,我一無所知。」 「剛才我是騙你的。這匹馬是我親手製造的,太子把它搶走了。為了這匹馬兒,我受盡欺哄、侮辱,悔恨不已,現在我總算把它奪回來了,還把你也弄到手,我要以此報復,也讓他嘗嘗被人欺哄的燒心滋味。從今以後,他休想再得到這匹馬。你就安心享受吧!我會加倍愛護你,我當然會待你好的。」 「天哪,我拋開父母,又和愛人失散了!」公主悲哀之下,痛哭流涕。 哲人驅動烏木馬,一直飛到希臘境內,在一處樹木翠綠、河渠交錯的平原降落。 這地方距城市不遠,恰巧那天希臘國王率領人馬圍獵到這兒。看見哲人、公主和烏木馬,他派隨從逮捕了他們。哲人和公主被一起押到國王面前。國王見哲人相貌奇醜難看,而公主卻又異常美麗,因而問道:「姑娘,你和這個老頭子是什麼關係?」 「她是我的妻子!」哲人搶著回答。 公主趕緊搖頭否認,說道:「不,陛下,向安拉起誓,他不是我的丈夫。我根本不認識他,是他把我騙到這兒來的。」 聽了公主的話,國王下令拷打哲人。隨從一齊動手,打得他半死不活。之後國王吩咐把他押進牢獄,監禁起來,並把烏木馬和公主一起帶回宮去。他不知道烏木馬的用途,更不會駕駛它。 公主失蹤後,太子悲哀傷心,決心出去尋找。於是他換上旅行服裝,帶好途中所需之物,踏上旅程。他一路跋涉,走過許多村莊、城鎮,每到一個地方,便探聽烏木馬的消息。人們聽了烏木馬,都感覺新鮮奇怪,沒有誰相信他。經過漫長的時間,他不辭勞苦,風塵僕僕,可是仍然沒有公主的消息。後來他旅行到薩乃奧,尋找探聽,可是仍然沒有她的消息,倒是聽到薩乃奧國王因公主失蹤而傷心苦悶,終日憂愁。 於是,他又離開薩乃奧,終於到了希臘。 在一家旅店中,他看見一夥客商聚在一起閒聊,聽見他們中有人說:「夥伴們,你們知道一樁稀奇古怪的事情嗎?」 「什麼事呀?」其餘的人問。 「京城的人傳出一件奇聞,是這樣的:有一天,國王率領人馬到城效圍獵,在一處樹木茂盛的地方,發現一個醜老頭子帶著一個非常漂亮迷人的女郎,還有一匹精巧、稀奇的烏木馬。」 「國王怎麼辦呢?」 「據說那老頭欺騙國王,冒充是女郎的丈夫,但謊言被女郎揭穿,結果被痛打一頓,然後監禁起來。至於那位女郎和那匹烏木馬的下落,這我就不清楚了。」 聽到這裡,太子走過去,向商人打聽國王的姓名和去京城的路途,然後他心情頓時開朗,胸中的憂鬱一下煙消雲散。 這一夜,他安安逸逸地睡了個好覺。 次日清晨,太子又踏上旅程,趕往京城。一路走到城外,正準備進城的時候,守城的士兵攔住了他,並把他帶進宮去。原來希臘的慣例,對旅客必須經過審問、登記,才准在城中居留。那天太子趕到京城,天色已晚,國王已經退朝,沒法辦居留手續,守城的士兵只好帶他到監獄中暫住一夜。獄卒見他相貌標緻,不忍心他吃苦,讓他跟他們一塊兒坐在獄門外面,請他吃喝。飯後他們在一起閒聊。 獄卒們問他道:「你是從哪兒來的?」 「我從波斯國來。」 聽說他是波斯國人,獄卒們議論起來。其中有人說:「波斯人。我聽過許多波斯的傳說,知道不少波斯人的風俗習慣,可是現在關在我們獄中的那個老波斯人,算得上最為荒唐滑稽了。」 另一人說:「那樣奇醜下流的人,當真少見。」 「你們為什麼這樣說呢?」太子問。 「他是國王出獵時被發現後抓來的,他冒充哲人卻欺騙人。當時他和一個美麗的妙齡女郎、一匹烏木馬在一起。那位美麗的姑娘被接進宮去,國王很寵愛她,可惜她瘋了。國王請醫生替她治病,一直沒治好。那個老波斯人如果真是哲人,那一定可以醫治姑娘的病了。現在,烏木馬還在國王的寶庫中,那波斯老頭卻終日在獄中長歎、哭泣,吵得我們不能安穩睡覺。」 太子當然知道哲人悲哀的原因,他靈機一動,生出了一個念頭。後來獄卒們要睡覺了,叫他進牢裡暫宿一夜,然後鎖上了獄門。太子來到獄中,聽見那個哲人用波斯語歎道:「喲!我真該死,欺騙太子,搶奪姑娘,真是自作孽啊!我想追求她,卻達不到目的,這全都怪我。我不自量力,一心追求不屬自己的東西,結果落得這下場。唉!誰要是不自量力,貪婪過度,他一定會像我一樣呢。」 聽見哲人呻吟,太子在旁問道:「你準備什麼時候不再悲哀哭泣呢?你以為只有你才有這麼悲慘的遭遇嗎?」 聽了太子的話,哲人認為他與自己同病相憐,於是把自己的身世和遭遇對他盡情吐露,企圖博得太子的同情。 次日,守城的士兵到獄中來帶太子晉見國王。國王聽了士兵的稟報,問太子:「你從哪兒來?叫什麼名字?來做什麼事?為什麼到這兒來?」 「我叫哈勒圖,是波斯人。我精通醫學,專治各種疑難雜症。現在我周遊列國,觀察各地風土人情,藉以增進自己的知識學問。在我周遊期間,哪兒有疑難病人,我便替病人治療。」 聽了太子的回答,國王感到十分高興,說道:「尊貴的醫生啊!這真是太巧了,我們正需要你呢。」於是國王把女郎害病的情況說了,最後說道:「如果你能治好她,你要什麼我都可以給你。」 「哦!陛下。我願盡力醫治患者。請陛下告訴我,她怎樣害的病?她和哲人、馬兒是怎樣被發現的?」 國王從頭到尾敘述了當日發現他們的經過。 「他們帶來的那匹馬兒,陛下是怎麼處置的?」 「我把它原封不動地保存在一座宮殿裡。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |