學達書庫 > 四庫提要 > 正史類 | 上頁 下頁
班馬異同


  《班馬異同》,三十五卷(浙江汪汝瑮家藏本)

  舊本或題宋倪思撰,或題劉辰翁撰。

  楊士奇《跋》曰:「《班馬異同》三十五卷,相傳作於須溪。觀其評泊批點,臻極精妙,信非須溪不能。而《文獻通考》載為倪思所撰,豈作於倪而評泊出於須溪耶。其語亦兩持不決,」案《通考》之載是書,實據《直齋書錄解題》。使果出於辰翁,則陳振孫時何得先為著錄?是固可不辨而明矣。

  是編大旨,以班固《漢書》多因《史記》之舊而增損其文,乃考其字句異同以參觀得失。其例以《史記》本文大書,凡《史記》無而《漢書》所加者則以細字書之,《史記》有而《漢書》所刪者則以墨筆勒字旁。或《漢書》移其先後者則注曰《漢書》上連某文,下連某文。或《漢書》移入別篇者則注曰《漢書》見某傳。二書互勘,長短較然,於史學頗為有功。昔歐陽棐編《集古錄》跋尾,以真跡與集本並存,使讀者尋刪改之意,以見前人之用心。思撰是書,蓋即此意。

  特棐所列者一人之異同,思所列者兩人之異同,遂為創例耳。其中如「戮力」作「戮力」、「沉船」作「湛船」、「由是」作「繇是」、「無狀」作「亡狀」、「鈇質」作「斧質」、「數卻」作「數卻」之類,特今古異文。「半菽」作「芋菽」、「蛟龍」作「交龍」之類,特傳寫訛舛。至於「秦軍」作「秦卒」、「人言」作「人謂」、「三兩人」作「兩三人」之類,尤無關文義。皆非有意竄改。思一一贅列,似未免稍傷繁瑣。然既以「異同」名書,則隻字單詞,皆不容略。失之過密終勝於失之過疏也。至《英布》、《陳涉》諸傳,軼而未錄。明許相卿作《史漢方駕》,始補入之。則誠千慮之一失矣。思字正甫,湖州歸安人。乾道二年進士。曆官寶文閣學士,諡文節。事蹟具《宋史》本傳。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁