學達書庫 > 詩詞歌賦 > 元曲三百首 | 上頁 下頁 |
雙調·殿前歡·八葫蘆 |
|
酒杯濃,一葫蘆春色醉山翁①,一葫蘆酒壓花梢重。隨我奚童②,葫蘆乾興不窮。誰與共?一帶青山送。乘風列子③,列子乘風。 ※ 酒新篘④,一葫蘆春醉海棠洲,一葫蘆未飲香先透。俯仰糟丘⑤,傲人間萬戶侯⑥。重酣後,夢景皆虛謬。莊周化蝶⑦,蝶化莊周。 【注】 題解:《八葫蘆》共四首,每首兩葫蘆。此其第一、第三首。 ①葫蘆:形似葫蘆的酒器。春色:洞庭春色的縮語,酒名。蘇軾《洞庭春色賦序》:「安定郡王以黃柑釀酒,名之曰洞庭春色。」山翁:每時晉代的山簡,他在襄頓時時經常在外喝得酩酊大醉。李白《襄陽歌》:「旁人借問笑何事?笑殺山翁醉似泥。」這裏作者以山簡自比。 ②奚童:小僕人。按「奚」為古代奴隸的一種稱呼。 ③列子:名禦寇,戰國時的哲家家。 ④篘(chōu):過濾酒,這裏指剛剛釀成的。 ⑤糟丘:酒糟堆成小丘。 ⑥「傲人間」句:傲視人間的權貴。萬戶侯,指食邑萬戶人家的侯爵。 ⑦莊周化蝶:言人生如夢境似的虛幻。詳見馬致遠《雙調·夜行船》套「百歲光陰一夢蝶」注。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |