學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
春雨 |
|
李商隱 悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。 紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。 遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。 玉璫緘劄何由達,萬里雲羅一雁飛。 【注解】 ①白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閒居便服。 ②白門:指今江蘇南京市。 ③雲羅:雲片如羅紋。 【韻譯】 新春,我穿著白夾衣悵然地臥床; 幽會的白門冷落了,我心中惘然。 隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂; 珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。 你在遠路,到春晚應更悲淒傷感? 只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。 耳環情書已備好,怎麼才能送達; 我寄希望於萬里雲中,那只孤雁。 【評析】 這首詩是借助飄灑迷濛的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再寫舊地重尋之悽愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘劄寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。「紅樓隔雨」與「珠箔飄燈」二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |