學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
春雨


  李商隱

  悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
  紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
  遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。
  玉璫緘劄何由達,萬里雲羅一雁飛。

  【注解】

  ①白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閒居便服。
  ②白門:指今江蘇南京市。
  ③雲羅:雲片如羅紋。

  【韻譯】

  新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;
  幽會的白門冷落了,我心中惘然。
  隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;
  珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。
  你在遠路,到春晚應更悲淒傷感?
  只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。
  耳環情書已備好,怎麼才能送達;
  我寄希望於萬里雲中,那只孤雁。

  【評析】

  這首詩是借助飄灑迷濛的春雨,抒發悵念遠方戀人的情緒。開頭先點明時令,再寫舊地重尋之悽愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘劄寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。「紅樓隔雨」與「珠箔飄燈」二句,簡直是一幅色彩明麗的圖畫。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁