學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞


  劉長卿

  汀洲無浪複無煙,楚客相思益渺然。
  漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。
  孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。
  賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

  【注解】

  ①汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。
  ②楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。
  ③孤城:指漢陽城,城後有山。
  ④角:古代軍隊中的一種吹樂器。

  【韻譯】

  鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;
  我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。
  漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;
  洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。
  漢陽城後的山嶺,傳來悲涼的號角;
  濱臨江邊的獨樹旁,夜裏泊著孤船。
  當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;
  他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

  【評析】

  這首詩仍然是遭貶後撫景感懷之作。詩意與前一首詩相同,借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。全詩以寫景為主,但處處切題,以「汀洲」切鸚鵡洲,以「漢口」切夏口,以「孤城」切岳陽。最後即景生情,抒發被貶南巴的感慨,揭示出向元中丞寄詩的意圖。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁