學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
登岳陽樓 |
|
杜甫 昔聞洞庭水,今上岳陽樓。 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。 親朋無一字,老病有孤舟。 戎馬關山北,憑軒涕泗流。 【注解】 ①吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。 ②乾坤:指日、月。 ③戎馬:指戰爭。 ④關山北:北方邊境。 ⑤憑軒:靠著窗戶。 【韻譯】 很早聽過名揚海內的洞庭湖, 今日有幸登上湖邊的岳陽樓。 大湖浩瀚象把吳楚東南隔開, 天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。 漂泊江湖親朋故舊不寄一字, 年老體弱生活在這一葉孤舟。 關山以北戰爭烽火仍未止息, 憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。 【評析】 代宗大曆三年(768)之後,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉,觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的願望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。二聯是洞庭的浩瀚無邊。三聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯寫眼望國家動盪不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |