學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
登岳陽樓


  杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
  親朋無一字,老病有孤舟。
  戎馬關山北,憑軒涕泗流。

  【注解】

  ①吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。
  ②乾坤:指日、月。
  ③戎馬:指戰爭。
  ④關山北:北方邊境。
  ⑤憑軒:靠著窗戶。

  【韻譯】

  很早聽過名揚海內的洞庭湖,
  今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
  大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,
  天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。
  漂泊江湖親朋故舊不寄一字,
  年老體弱生活在這一葉孤舟。
  關山以北戰爭烽火仍未止息,
  憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

  【評析】

  代宗大曆三年(768)之後,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉,觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的願望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。二聯是洞庭的浩瀚無邊。三聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯寫眼望國家動盪不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁