學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
月夜 |
|
杜甫 今夜鄜州月,閨中只獨看。 遙憐小兒女,未解憶長安。 香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。 何時倚虛幌,雙照淚痕幹! 【注解】 ①鄜州:現陝西省富縣。 ②雲鬟:婦女的鬢髮。 ③清輝:指月光。 ④虛幌:薄而透明的帷帳。 ⑤雙照:月光照著詩人和妻子。 【韻譯】 今晚圓圓的秋月多麼皎潔美好, 你在鄜州閨中卻只能一人獨看。 我遙想那些可愛的小兒幼女們, 還不理解你望月懷人思念長安! 夜深露重你烏雲似的頭髮濕了? 月光如水你如玉的臂膀可受寒? 何時能依偎共賞輕紗般的月華? 讓月華照幹我倆滿是淚痕的臉! 【評析】 這首詩作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜家逃難鄜州,自己投奔靈武的肅宗行在,被叛軍擄至長安。詩是秋天月夜的懷妻之作。 望月懷思,自古皆然。但詩人不寫自己望月懷妻,卻設想妻子望月懷念自己,又以兒女(因為年幼)「未解母親憶長安」之意,襯出妻之「孤獨」淒然,進而盼望聚首相倚,雙照團圓。反映了亂離時代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情別緒,感人肺腑。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |