學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
渡荊門送別 |
|
李白 渡遠荊門外,來從楚國遊。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,雲生結海樓。 仍憐故鄉水,萬里送行舟。 【注解】 ①荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。 ②海樓:海市蜃樓。 ③故鄉水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。 【韻譯】 自劍門之外的西蜀沿江東下, 來到了楚國境內作一次旅遊。 崇山隨著荒野出現漸漸逝盡, 長江進入了莽原也緩緩而流。 月影倒映江中像是飛來天鏡, 雲層締構城郭幻出海市蜃樓。 我依然憐愛這來自故鄉之水, 行程萬里繼續漂送我的行舟。 【評析】 唐開元十四年(726),詩人懷著「仗劍去國,辭親遠遊」之情,出蜀東下,此詩即在旅遊途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發,是在舟中吟送的。清朝沈德潛認為,詩中無「送別」意,題中「送別」二字可刪,是不確的。這首詩雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,「送別」之意猶在,足見椽筆功夫。 「山隨平野盡,江入大荒流」與杜甫的「星垂平野闊,月湧大江流」,可比功力。或認為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說頗是在理。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |