學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
麗人行 |
|
杜甫 三月三日天氣新,長安水邊多麗人。 態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。 繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。 頭上何所有,翠微㔩葉垂鬢唇。 背後何所見,珠壓腰衱穩稱身。 就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。 紫駝之峰出翠釜,水晶之盤行素鱗。 犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。 黃門飛鞚不動塵,禦廚絡繹送八珍。 簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。 後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。 楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。 灸手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。 【注解】 ①翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作「為」; ②㔩葉:㔩彩的花葉,㔩彩是婦女的發飾; ③鬢唇:鬢邊。 ④珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下云「穩稱身」。 ⑤腰衱(jié):這裏作腰帶解; ⑥後來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這裏明說。 ⑦逡巡:原意為欲進不進,這裏是顧盼自得的意思。 ⑧楊花句:舊注以為指楊國忠與虢國夫人的曖昧關係,又引北魏胡太后和楊白花私通事,因太后曾作「楊花飄蕩落南家」,及「願銜楊花入窠裏」詩句。後人有「楊花入水化為浮萍」之說,又暗合諸楊之姓及兄妹醜行。 ⑨青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前(見《漢武故事》)。後常被用作男女之間的信使。紅巾,婦女所用的紅帕,這裏是說使者在暗遞消息。 【韻譯】 三月三日陽春時節天氣清新, 長安曲江河畔聚集好多美人。 姿態凝重神情高遠文靜自然, 肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。 綾花綾羅衣裳映襯暮春風光, 金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。 頭上戴的是什麼呢? 翡翠片㔩花葉直貼到鬢角邊。 背後綴的是什麼呢? 寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。 其中有雲幕椒房的後妃至親, 皇上封為虢國和秦國二夫人。 翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰, 水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。 吃膩了犀角的筷子久久不動, 鸞刀切著細肉絲空忙了一場。 宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵, 禦廚絡繹不絕送來海味山珍。 笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神, 賓客隨從滿座都是達官貴人。 姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志, 到軒門才下馬步入錦褥茵亭。 白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍, 使者象傳情的青鳥勤送紅巾。 氣焰熏灼不可一世天下絕倫, 千萬不要近前擔心丞相惱怒! 【評析】 詩是諷刺楊氏國戚之奢侈淫亂,側面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐敗。開首十句是描寫上已日曲江水邊踏青的麗人如雲,體態嫻雅,姿色優美,衣著華麗。「就中」十句,具體寫出麗人中虢、秦、韓三人,她們器皿雅致,肴饌精美,簫管悠揚。「後來」六句,寫楊國忠之炫赫,意氣驕恣,勢焰熏灼。 全詩語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |