學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
麗人行


  杜甫

  三月三日天氣新,長安水邊多麗人。
  態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
  繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。
  頭上何所有,翠微㔩葉垂鬢唇。
  背後何所見,珠壓腰衱穩稱身。
  就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。
  紫駝之峰出翠釜,水晶之盤行素鱗。
  犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
  黃門飛鞚不動塵,禦廚絡繹送八珍。
  簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。
  後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。
  楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
  灸手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。

  【注解】

  ①翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作「為」;
  ②㔩葉:㔩彩的花葉,㔩彩是婦女的發飾;
  ③鬢唇:鬢邊。
  ④珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下云「穩稱身」。
  ⑤腰衱(jié):這裏作腰帶解;
  ⑥後來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這裏明說。
  ⑦逡巡:原意為欲進不進,這裏是顧盼自得的意思。
  ⑧楊花句:舊注以為指楊國忠與虢國夫人的曖昧關係,又引北魏胡太后和楊白花私通事,因太后曾作「楊花飄蕩落南家」,及「願銜楊花入窠裏」詩句。後人有「楊花入水化為浮萍」之說,又暗合諸楊之姓及兄妹醜行。
  ⑨青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前(見《漢武故事》)。後常被用作男女之間的信使。紅巾,婦女所用的紅帕,這裏是說使者在暗遞消息。

  【韻譯】

  三月三日陽春時節天氣清新,
  長安曲江河畔聚集好多美人。
  姿態凝重神情高遠文靜自然,
  肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。
  綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,
  金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。
  頭上戴的是什麼呢?
  翡翠片㔩花葉直貼到鬢角邊。
  背後綴的是什麼呢?
  寶珠壓住裙腰多麼穩當合身。
  其中有雲幕椒房的後妃至親,
  皇上封為虢國和秦國二夫人。
  翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,
  水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。
  吃膩了犀角的筷子久久不動,
  鸞刀切著細肉絲空忙了一場。
  宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,
  禦廚絡繹不絕送來海味山珍。
  笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,
  賓客隨從滿座都是達官貴人。
  姍姍來遲的騎馬人躊躇滿志,
  到軒門才下馬步入錦褥茵亭。
  白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,
  使者象傳情的青鳥勤送紅巾。
  氣焰熏灼不可一世天下絕倫,
  千萬不要近前擔心丞相惱怒!

  【評析】

  詩是諷刺楊氏國戚之奢侈淫亂,側面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐敗。開首十句是描寫上已日曲江水邊踏青的麗人如雲,體態嫻雅,姿色優美,衣著華麗。「就中」十句,具體寫出麗人中虢、秦、韓三人,她們器皿雅致,肴饌精美,簫管悠揚。「後來」六句,寫楊國忠之炫赫,意氣驕恣,勢焰熏灼。

  全詩語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁