學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
桃源行


  王維

  漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。
  坐看紅樹不知遠,行盡青溪忽視人。
  山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。
  遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。
  樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。
  居人共住武陵源,還從物外起田園。
  月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。
  驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。
  平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。
  初因避地去人間,及至成仙遂不還。
  峽裏誰知有人事,世中遙望空雲山。
  不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。
  出洞無論隔山水,辭家終擬長遊衍。
  自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。
  當時只記入山深,青溪幾曲到雲林。
  春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。

  【注解】

  ①逐水:順著溪水。
  ②去津:古渡口。
  ③坐:因。
  ④隈隩:山崖的幽曲處。
  ⑤物外:世外。
  ⑥房櫳:窗戶。

  【韻譯】

  漁船順著溪流走觀賞山水一溪春;
  古老的渡口夾岸的桃花豔麗繽紛。
  坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠;
  行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。
  有一山洞入口暗行小徑開頭曲折;
  走不多遠旋即看見陸地廣闊無垠。
  遠遠望去有一個雲樹相聚的去處;
  近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。
  樵夫最初自我介紹他們漢代姓名;
  村中的居民都沒改變秦代的衣裙。
  他們居住的地方是武陵的桃花源;
  還在世外仙境建起了自得的田園。
  月明高照松下房舍窗櫺一片清靜;
  雲中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。
  聽說來了凡人大家集攏來看究竟;
  競相引領回家打聽家鄉近來情景。
  天一亮,他們就開門打掃街巷花徑;
  傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。
  當初因為避亂先人離開混亂人間;
  再說來到這神仙境地就不想回還。
  深山峽谷誰也不知道人世間的事;
  外界看這裏也只看見渺遠的雲山。
  至今已不再懷疑仙境之難於聞見;
  只是塵心未盡仍然思念舊的鄉縣。
  出洞後儘管覺得桃花源山水遠隔;
  始終打算辭家去桃花源長期遊歷。
  自以為走過的舊路應該不會迷向;
  怎麼知道山巒溝壑而今已經改變。
  當時只記得進入山中後很遠很深,
  沿著青溪幾經轉折才到深邃雲林。
  春天已經來到遍溪都是桃花流水;
  辨不清桃花仙境該到何處去找尋?

  【評析】

  王維的詩以抒寫山水著稱,此詩尤勝。歷來評價王詩有「詩中有畫,畫中有詩」的說法,細讀這首詩才知道這話不假。

  詩以陶潛的《桃花源記》為藍本,取其大意,變文為詩,進行藝術的再創造,開拓了詩的意境,具有它獨特的藝術價值。為此,它能與散文《桃花源記》並傳於世。

  這首詩段落與陶潛的散文相仿,但畫面卻比陶文來得生動優美,絢爛多彩。全詩筆力舒健,韻腳多變,平仄相間,從容雅致,活躍多姿。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁