學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
桃源行 |
|
王維 漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾去津。 坐看紅樹不知遠,行盡青溪忽視人。 山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸。 遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹。 樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。 居人共住武陵源,還從物外起田園。 月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧。 驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑。 平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入。 初因避地去人間,及至成仙遂不還。 峽裏誰知有人事,世中遙望空雲山。 不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣。 出洞無論隔山水,辭家終擬長遊衍。 自謂經過舊不迷,安知峰壑今來變。 當時只記入山深,青溪幾曲到雲林。 春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。 【注解】 ①逐水:順著溪水。 ②去津:古渡口。 ③坐:因。 ④隈隩:山崖的幽曲處。 ⑤物外:世外。 ⑥房櫳:窗戶。 【韻譯】 漁船順著溪流走觀賞山水一溪春; 古老的渡口夾岸的桃花豔麗繽紛。 坐看紅花一樹樹忘卻究竟走多遠; 行至青溪盡頭空空蕩蕩不見有人。 有一山洞入口暗行小徑開頭曲折; 走不多遠旋即看見陸地廣闊無垠。 遠遠望去有一個雲樹相聚的去處; 近看卻是千家萬戶種滿花卉竹林。 樵夫最初自我介紹他們漢代姓名; 村中的居民都沒改變秦代的衣裙。 他們居住的地方是武陵的桃花源; 還在世外仙境建起了自得的田園。 月明高照松下房舍窗櫺一片清靜; 雲中朝陽初露到處是雞犬的吠鳴。 聽說來了凡人大家集攏來看究竟; 競相引領回家打聽家鄉近來情景。 天一亮,他們就開門打掃街巷花徑; 傍晚,漁人樵夫便乘小船回到山村。 當初因為避亂先人離開混亂人間; 再說來到這神仙境地就不想回還。 深山峽谷誰也不知道人世間的事; 外界看這裏也只看見渺遠的雲山。 至今已不再懷疑仙境之難於聞見; 只是塵心未盡仍然思念舊的鄉縣。 出洞後儘管覺得桃花源山水遠隔; 始終打算辭家去桃花源長期遊歷。 自以為走過的舊路應該不會迷向; 怎麼知道山巒溝壑而今已經改變。 當時只記得進入山中後很遠很深, 沿著青溪幾經轉折才到深邃雲林。 春天已經來到遍溪都是桃花流水; 辨不清桃花仙境該到何處去找尋? 【評析】 王維的詩以抒寫山水著稱,此詩尤勝。歷來評價王詩有「詩中有畫,畫中有詩」的說法,細讀這首詩才知道這話不假。 詩以陶潛的《桃花源記》為藍本,取其大意,變文為詩,進行藝術的再創造,開拓了詩的意境,具有它獨特的藝術價值。為此,它能與散文《桃花源記》並傳於世。 這首詩段落與陶潛的散文相仿,但畫面卻比陶文來得生動優美,絢爛多彩。全詩筆力舒健,韻腳多變,平仄相間,從容雅致,活躍多姿。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |