學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁
古從軍行


  李頎

  白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
  行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。
  野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
  胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
  聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
  年年戰骨埋荒外,空見葡萄入漢家。

  【注解】

  ①烽火:古代一種警報。
  ②公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。
  ③聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發使遮玉門關,曰:「軍有敢入,斬之!」兩句意謂邊戰還在進行,只得隨著將軍去拼命。

  【韻譯】

  白天士卒們登山觀察報警的烽火;
  黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。
  行人在風沙昏暗中聽到刁斗淒厲;
  或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。
  野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;
  大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。
  胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;
  胡人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。
  聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;
  大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。
  年年征戰不知多少屍骨埋于荒野;
  徒然見到的是西域葡萄移植漢家。

  【評析】

  借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰思想。萬千屍骨埋于荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。

  詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜裏刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆淒涼。接著渲染邊陲的環境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片淒冷酷寒景象。最後寫如此惡劣環境,本應班師回朝,然而皇上不准。而千軍萬馬拼死作戰的結果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。

  全詩句句蓄意,步步逼緊,最後才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁