學達書庫 > 詩詞歌賦 > 唐詩三百首 | 上頁 下頁 |
佳人 |
|
杜甫 絕代有佳人,幽居在空谷。 自雲良家女,零落依草木。 關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。 官高何足論,不得收骨肉。 世情惡衰歇,萬事隨轉燭。 夫婿輕薄兒,新人美如玉。 合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。 但見新人笑,那聞舊人哭。 在山泉水清,出山泉水濁。 侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。 摘花不插發,采柏動盈掬。 天寒翠袖薄,日暮倚修竹。 【注解】 ①合昏:即夜合花。 ②修竹:長竹,與詩中「翠袖」相映。 【韻譯】 有一個美豔絕代的佳人, 隱居在僻靜的深山野谷。 她說:「我是良家的女子, 零落漂泊才與草木依附。 想當年長安喪亂的時候, 兄弟遭到了殘酷的殺戮。 官高顯赫又有什麼用呢? 不得收養我這至親骨肉。 世情本來就是厭惡衰落, 萬事象隨風抖動的蠟燭。 沒想到夫婿是個輕薄兒, 又娶了美顏如玉的新婦。 合歡花朝舒昏合有時節, 鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。 朝朝暮暮只與新人調笑, 那管我這個舊人悲哭?!」 在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要渾濁濁。 變賣首飾的侍女剛回來, 牽拉蘿藤修補著破茅屋。 摘來野花不愛插頭打扮, 采來的柏子滿滿一大掬。 天氣寒冷美人衣衫單薄, 夕陽下她倚著長長青竹。 【評析】 這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,於是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得謳歌。 全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。「在山泉水清,出山泉水濁」深寓生活哲理。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |