學達書庫 > 名家 > 溫庭筠 | 上頁 下頁
利州南渡


  澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微。

  波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。

  數叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。

  誰解乘舟尋範蠡,五湖煙水獨忘機。

  【注釋】

  ⑴利州:唐代屬山南西道,治所在今四川廣元,嘉陵江流經其西北面。南渡:指渡嘉陵江。

  ⑵澹(dàn)然:水波閃動的樣子。對:一作「帶」。

  ⑶翠微:指青翠的山氣。

  ⑷「波上」句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作「坡上」。棹(zhào):船槳,代指船。

  ⑸「數叢」句:指船過草叢,驚散群鷗。

  ⑹範蠡(lǐ):字少伯,春秋時楚國人,為越大夫,從越王勾踐二十餘年,助勾踐滅吳國後,辭官乘舟而去,泛於五湖,莫知所終。

  ⑺五湖煙水:據《吳越春秋》稱,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒人知道他最終到哪裡去了。五湖,指太湖和它附近的幾個湖,這裡泛指江湖。忘機:舊謂鷗鷺忘機,這裡有雙關意,指心願淡泊,與人無爭。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁