學達書庫 > 王夫之 > 詩經稗疏 | 上頁 下頁
菫荼如飴


  毛、鄭俱以菫荼為菜,以實求之,非也。荼之可食者,味本辛香,菫則爾雅所謂「齧苦菫」者是。郭注雲:「今葵菫也,葉似柳,子如米,汋食之滑。」許慎亦曰:「莖如薺,葉如柳。」馬融廣成頌注雲:「菫菜花紫葉可食而滑。」故內則曰「菫荁枌榆以滑之。」本草謂之「石龍芮,採苗食之,味辛甘而滑,謂之苦菫。」舊說以為古人語倒,猶甘草之為大苦也。荼以辛勝,菫以滑羙,原不取其甘如飴。且此詩本詠周原之肥美,宜於禾稼,非論野蓛。凡地之宜禾者,草必不豐,若茂草之原以植五榖,必瘠而所收者薄。菫雖可食,而原隰之卉使其茂美,非佳壤矣。菫荼者,內則之所謂「菫塗也。」菫者,許慎曰「黏土也。」荼與塗通,泥也。詩則通塗為荼,《內則》則通菫為謹,古人文字簡,類多互借。

  又或傳寫之訛。菫,塗穰草和泥,黏而肥澤,膏液稠洽,如飴之黏,故曰「膴膴周原地,後入秦,秦地宜禾,此之謂也。」以菫、荼為二菜之名,既非經義,若集傳謂菫為烏頭,則尤沿郭璞之誤,而於「如飴」之文尤為背戾。爾雅「芨,菫草」,而郭璞謂是烏頭,不知「芨,菫草」者,蒴藋也,一名接骨草,一名陸英。寇宗奭曰:「花白,子初青如緑豆顆,每朶如盞而大,有一二百子」,其非烏頭苗也。蓋草之名菫者,其類不一也。旱芹,一也,似芹而生於陸,音勤。蒴藋,二也,音近石。龍芮三也,音謹。菫,菫菜,四也,一名箭頭草,苗生塌地,結莢如箭鏃,媆葉亦可食。烏頭苗五也。一名孩兒菊。和菫六也,似芹而葉有毛,誤食殺人,一名斷腸草。諸菫之中,烏頭苗及和菫有大毒,入口即死。烏頭者,射罔也,無有人敢嘗之者,誰從知其如飴?即令其甘如飴,以之殺人愈甚。周原何用有此惡草,而以甘□為地之美乎?《三十國春秋》載劉殷母王氏盛冬思菫,殷入澤哭,得菫斛餘,使為烏頭。則殺母何用思之,而殷且以斛餘之毒草食母耶?愈知璞說之非矣。然而堇塗非堇菜也,黏土也。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁