學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁
小石城山記


  (作者:柳宗元)

  自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道。其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷而川分,有積石橫當其垠。其上為睥睨梁欐之形,其旁出堡塢,有若門焉。窺之正黑。投以小石,洞然有水聲。其響之激越,良久乃已。環之可上,望甚遠。無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅。其疏數偃仰,類智者所施設也。

  噫!吾疑造物者之有無久矣,及是,愈以為誠有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用。神者倘不宜如是,則其果無乎?或曰:「以慰夫賢而辱於此者。」或曰:「其氣之靈,不為偉人,而獨為是物,故楚之南,少人而多石。」是二者,餘未信之。

  【注釋】

  1.徑北:一直往北。

  2.逾:越過。

  3.黃茅嶺:在今湖南省零陵縣城西面。

  4.西出:路向西伸去。

  5.少(shāo)北而東:稍向北又向東去。少,通「稍」。

  6.土斷而川分:土路中斷,出現分流的河水。

  7.橫當其垠(yín):橫著擋在路的盡頭。

  8.睥睨(pì nì):城牆上如齒狀的矮牆。

  9.梁欐(lì):棟樑,這裡指架支著的梁棟。欐,棟,正樑。

  10.堡塢(wù):小城堡,此處是指由山石天然形成的。因此作者稱其「小石城山」。

  11.窺:注意,留心。

  12.洞然:深深的樣子。

  13.激越:聲音高亢清遠。

  14.已:停止。

  15.環:繞道而行。

  16.望甚遠:「望之甚遠」的意思。

  17.箭:指竹子。

  18.益:特別。

  19.「其疏數」二句:意思是,那些嘉樹美箭,疏密相宜,起伏有致,好像是聰明人精心設置的。數(cù),密。堰(yàn),倒伏。類:好像。

  20.造物者:指創世上帝。

  21.愈:更是。

  22.誠:確實是,的確是。

  23.「又怪其」四句:意思是說,又奇怪「造物者」不把小石城山安排在中原,反而陳設在這偏僻的蠻夷地區,經歷千百年也不能夠一展,它的風采,這當然是徒勞而無功用的。中州,中原地區。更,gēng音。售其伎,貢獻其技藝,其技藝得到賞識。伎,通「技」。售,出售,這裡是顯露的意思。

  24.「神者」二句:意思是,神奇性倘若不該這樣,造物者就真的不存在了吧?神者,指神奇性,《易·繫辭上》:「陰陽不測之謂神。」儻(tǎng),通「倘」。倘若,或者。不宜,不合適。如是,如此,指「不為之中州,而列是夷狄」的現象。果,真的。

  25.以慰夫賢而辱於此者:意思是,小石城山是用來慰藉那些賢明卻被貶謫到這裡的人們的。此句是指有人辯「無用」為「有用」的說法。

  26.「其氣」四句:意思是,那天地間的靈氣,在這一帶,不造就偉大的人物,卻僅僅造就小石城山這樣的景物,所以「楚之南」這地方缺少人才而多有石岩。此句是指有人辯「徒勞」為「功勞」的說法。其氣之靈,這裡指天地的靈氣。楚,今湖南、湖北等地,春秋戰國時屬楚國。少人而多石,指少出賢人而多出奇石。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁