學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁
應科目時與人書


  (作者:韓愈)

  月、日,愈再拜。天池之濱,大江之濆[fén],曰有怪物焉,蓋非常鱗凡介之品匯匹儔也。其得水,變化風雨,上下於天不難也。其不及水,蓋尋常尺寸之間耳。無高山、大陵、曠途、絕險為之關隔也,然其窮涸,不能自致乎水,為獱[biān]獺之笑者,蓋十八九矣。如有力者,哀其窮而運轉之,蓋一舉手、一投足之勞也。然是物也,負其異於眾也,且曰:「爛死于沙泥,吾甯樂之。若俛首貼耳,搖尾而乞憐者,非我之志也。」

  是以有力者遇之,孰視之若無睹也。其死其生,固不可知也。

  今又有有力者當其前矣,聊試仰首一鳴號焉,庸詎知有力者不哀其窮而忘一舉手、一投足之勞,而轉之清波乎?其哀之,命也。其不哀之,命也。知其在命,而且鳴號之者,亦命也。愈今者實有類於是。是以忘其疏愚之罪,而有是說焉。閣下其亦憐察之。

  【注釋】

  1.應科目:參加科舉考試。文中指韓愈參加博學宏詞科考試。

  2.人:指韋舍人,其人不詳。

  3.書:書信。

  4.月日:某月某日。不寫具體時間,這是古人書信中常用的一種形式。

  5.再拜:古代書信中的禮節性用語。

  6.天池:指南海。

  7.濆(fén):水邊。

  8.怪物:指龍。

  9.普通的水族。鱗:指魚龍之類。介:指龜鱉之類。

  10.品匯:類別。

  11.匹配相比。

  12.尋常:古代長度單位。八尺為尋,倍尋為常。

  13.窮涸(hé):困窘于缺水的困境。涸:無水。

  14.獱(biān)獺(tǎ):皆為生活在水邊以捕魚為食的小獸。

  15.運轉之:把它搬動到水中。

  16.負:恃,依仗。

  17.聊:姑且。

  18.庸詎(jù):怎麼,難道。

  19.忘:拋開。

  20.疏愚:疏忽愚笨。

  21.閣下:對對方的尊稱。

  22.憐察:憐憫,體察。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁