學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁
唐雎不辱使命


  (節選自《戰國策·魏策四》)

  秦王使人謂安陵君曰:「寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!」安陵君曰:「大王加惠,以大易小,甚善。雖然,受地于先王,願終守之,弗敢易。」秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。

  秦王謂唐雎曰:「寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十裡之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?」

  唐雎對曰:「否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?」

  秦王怫然怒,謂唐雎曰:「公嘗聞天子之怒乎?」

  唐雎對曰:「臣未嘗聞也。」

  秦王曰:「天子之怒,浮屍百萬,流血千里。」

  唐雎曰:「大王嘗聞布衣之怒乎?」

  秦王曰:「布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳。」

  唐雎曰:「此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,蒼鷹擊於殿上。此三子皆布衣之士也,懷怒未發,休祲[jìn]降於天,與臣而將四矣。若士必怒,浮屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也。」挺劍而起。

  秦王色撓,長跪而謝之曰:「先生坐,何至於此!寡人諭矣,夫韓、魏滅亡,而安陵以五十裡之地存者,徒以有先生也。」

  【注釋】

  1.唐雎(jū):也作唐且,人名,安陵國的臣子。不辱使命:意思是完成了出使的任務。辱,辱沒、辜負。

  2.秦王:即秦始皇嬴政,當時他還沒有稱皇帝。使:派遣,派出。安陵君:安陵國的國君。安陵是當時戰國的一個小國,即現河南鄢陵西北,原是魏國的附屬國。戰國時魏襄王封其弟為安陵君。

  3.易:交換。

  4.其:句中用來加重語氣的助詞。

  5.加惠:給予恩惠。

  6.雖然:即使這樣。雖,即使。然,這樣。

  7.弗:不。

  8.說:通「悅」,高興、愉快。

  9.謂:告訴。

  10.想。以:用,用作介詞。

  11.秦滅韓亡魏:秦滅韓國在始皇十七年(前230年),滅魏國在始皇二十二年(前225年)。

  12.之:的,助詞。

  13.以君為長者故不錯意也:把安陵君看作忠厚長者所以不打他的主意。錯意,置意。錯,通「措」,安放,安置。

  14.請廣於君:意思是讓安陵君擴大領土。廣,擴充。

  15.逆:違背。

  16.非若是也:不是這樣的。非,不是。是,代詞,指秦王說的情況。

  17.直:只,僅僅。

  18.怫(fú)然:盛怒的樣子。

  19.公:相當於「先生」,古代對人的客氣稱呼。

  20.布衣:平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。

  21.亦免冠徒跣(xiǎn)以頭搶(qiāng)地耳:也不過是摘掉帽子光著腳用頭撞地罷了。搶,撞。徒,光著。跣,赤。

  22.庸夫:平庸無能的人。

  23.士:這裡指有才能有膽識的人。

  24.專諸之刺王僚也彗星襲月:專諸刺殺吳王僚的時候彗星的尾巴掃過月亮。專諸,春秋時吳國人。公子光想殺王僚自立就使專諸把匕首藏在魚肚子裡借獻魚為名刺殺了王僚。「彗星襲月」和下文的「白虹貫日」「蒼鷹擊於殿上」都是自然現象,把這些現象同人事聯繫起來是古代迷信的說法。

  25.聶政之刺韓傀(guī)也白虹貫日:聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽。聶政,戰國時韓國人。韓傀,是韓國的相國。韓國的大夫嚴仲子同韓傀有仇,就請聶政去把韓傀刺殺了。

  26.要(yāo)離之刺慶忌也倉鷹擊於殿上:要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲到宮殿上。慶忌,是吳王僚的兒子。公子光殺死王僚以後,慶忌逃到衛國公子光派要離去把他殺了。倉,通「蒼」,灰白色。

  27.懷怒未發休祲(jìn)降於天:心裡的憤怒還沒有發作出來,上天就降示了徵兆。休祲,吉凶的徵兆。休,吉祥的預兆。祲,兇險的預兆。

  28.與臣而將(jiāng)四矣:專諸、聶政、要離加上我將成為四個人了。這是唐雎暗示秦王他將效仿專諸、聶政、要離三人刺殺秦王。

  29.若:如果。必:將要。怒:發怒,動詞。

  30.縞(gǎo)素:白色的絲織品,這裡指穿喪服。縞,白絹。素,白綢。

  31.是:這樣,代詞。

  32.秦王色撓:秦王變了臉色。撓,屈服。

  33.長跪而謝之:直身而跪向唐雎道歉。古人沒有凳椅,席地而坐,坐時兩膝著地臀部靠在腳跟上。為了向對方表示敬重,上身挺直,臀部離開腳跟,就是長跪。謝,道歉。

  34.諭:明白,懂得。

  35.以:憑藉。存:倖存。者:的原因。

  36.徒:只。以:因為。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁