學達書庫 > 吳楚材 > 古文觀止 | 上頁 下頁
敬姜論勞逸


  (節選自《國語·魯語下》)

  公父文伯退朝,朝其母,其母方績。文伯曰:「以歜[chù]之家,而主猶績,懼幹季孫之怒也,其以歜為不能事主乎!」

  其母歎曰:「魯其亡乎!使僮子備官而未之聞邪?居,吾語女。

  昔聖王之處民也,擇瘠土而處之,勞其民而用之,故長王天下。夫民勞則思,思則善心生;逸則淫,淫則忘善,忘善則噁心生。沃土之民不才,淫也;瘠土之民莫不向義,勞也。是故天子大采朝日,與三公、九卿祖識地德;日中考政,與百官之政事,師尹惟旅、牧、相宣序民事;少采夕月,與太史、司載糾虔天刑;日入監九禦,使潔奉禘、郊之粢盛,而後即安。諸侯朝修天子之業命,晝考其國職,夕省其典刑,夜儆百工,使無慆淫,而後即安。卿大夫朝考其職,晝講其庶政,夕序其業,夜庀[pǐ]其家事,而後即安。士朝受業,晝而講貫,夕而習複,夜而計過無憾,而後即安。自庶人以下,明而動,晦而休,無日以怠。王后親織玄紞[dǎn],公侯之夫人加之以紘、綖,卿之內子為大帶,命婦成祭服,自庶士以下,皆衣其夫。社而賦事,烝[zhēng]而獻功,男女效績,愆[qiān]則有辟,古之制也。君子勞心,小人勞力,先王之訓也。自上以下,誰敢淫心舍力?」

  「今我,寡也,爾又在下位,朝夕處事,猶恐忘先人之業。況有怠惰,其何以避辟!吾冀而朝夕修我曰:『必無廢先人。』爾今曰:『胡不自安。』以是承君之官,余懼穆伯之絕祀也。」

  仲尼聞之曰:「弟子志之,季氏之婦不淫矣。」

  【注釋】

  1.公父文伯:魯大夫.季悼子的孫子,公父穆伯的兒子。

  2.朝:古時候去見君王叫朝,謁見尊敬的人也可以叫朝。母:公父文伯的母親,即敬薑。

  3.績:紡麻。

  4.歜(chù):公父文伯,名歜。文伯自稱其名。主:主母。

  5.幹:犯。季孫:即季康子。當時擔任魯國的正卿,是季悼子的曾孫。季氏是魯是的大族,敬姜是季康子從叔祖母,所以文伯這樣說。

  6.僮子:即童子。備官:充任官職。

  7.居:坐下。

  8.瘠土:不肥沃的土地。

  9.大采:五采。朝日:天子以春分朝日。

  10.祖:熟習。識:知。地德:古人認為地能生產百物,養育人民,這便是地之德。

  11.師尹:大夫官。惟:表並列,與,和。旅:眾士。牧:州牧。相:國相。宣序:全面安排。

  12.少采:三采。夕月:天子每年秋分之夜祭祀月亮的儀式。

  13.庀(pǐ):治理

  14.列士:士的總稱,周代分元士,中士,庶士三種。

  15.社:春社,每年春分時祭祀土地神。烝:特指冬天的祭祀。愆:罪過,過失。辟:刑法。

  16.而:你。修:勉勵。

  17.淫:貪圖安逸。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁