學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁
滿庭芳·佳人


  香靉雕盤,寒生冰箸,畫堂別是風光。主人情重,開宴出紅妝。膩玉圓搓素頸,藉絲嫩,新織仙裳。雙歌罷,虛簷轉月,餘韻尚悠颺。

  人間、何處有?司空見慣,應謂尋常。坐中有狂客,惱亂愁腸。報道金釵墜也,十指露、春筍纖長。親曾見、全勝宋玉,想像賦高唐。


  【注釋】

  ⑴香瑗雕盤:指香煙繚繞升出於雕鏤的彩盤。香,指燒香冒出的香煙。瑗,香煙繚繞嫋嫋升騰,有如雲霧靄靄。雕盤,雕鏤彩釉的煙盤。

  ⑵寒生冰箸:寒氣從冰柱中生髮出來。冰箸,指屋簷上滴水凍結的冰柱。亦稱冰條。箸,筷子。

  ⑶紅妝:陪酒侍宴的歌女。

  ⑷「膩玉」句:形容歌女的頸項潔白圓潤,似用軟玉搓捏而成。

  ⑸藕絲:彩色名。唐李賀《天上謠》:「粉霞紅綬藕絲裙。」王琦匯解:「粉霞、藕絲,皆當時彩色名。」也藉以形容用藕絲般纖細嫩絲所織成的裙子。

  ⑹虛簷轉月:月光悄悄地從靜寂的屋簷轉照下來。指時間已久。

  ⑺「餘韻」句:指歌聲悠揚的餘韻尚在耳邊回蕩。

  ⑻司空見慣:典出孟棨《本事詩·情感》:「劉尚書禹錫罷和州,為主客郎中、集賢學士。李司空罷鎮在京,慕劉名,嘗邀至第中,厚設飲饌。酒酣,命妙妓歌以送之。劉于席上賦詩,曰:『鬈髻梳頭宮樣妝,春風一曲《杜韋娘》。司空見慣渾閒事,斷盡江南刺史腸。」』後因以「司空見慣」謂事之常見者。

  ⑼狂客:此指作者自己。言被歌女美貌藝伎著迷得發狂的人。

  ⑽春筍:形容歌女的十指尖尖,像春筍初發般媚入。

  ⑾「全勝」二句:意謂我親眼所見的美人,完全比宋玉《高唐賦》中想像的美人還要漂亮。宋玉,戰國時楚國的辭賦家,或稱屈原之弟子,曾事頃襄王。作《高唐賦》,描寫了一個妙麗的巫山神女。此說《高唐賦》中的美女尚不及席上的歌女美。

  【創作背景】

  此詞作于宋哲宗元祐二年丁卯(1087年)六月。據《詞林紀事》雲:「《西園雅集圖跋》,此闋當在王都尉晉卿席上,為囀春鶯作也。」清王文誥《蘇詩總案》謂作於丁卯六月之「集于王詵西園」。宋米元章有《西園雅集圖記》,記述畫家李伯時所畫「西園雅集圖」中的蘇軾與王晉卿等十六位文人墨客相聚議論弄墨的「卓然高致」和「各肖其形」的情景。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁