學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁
滿江紅·東武會流杯亭


  (上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅鄭淇水入城。)

  東武南城,新堤固、蓮漪初溢。隱隱遍、長林高阜,臥紅堆碧。枝上殘花吹盡也,與君更向江頭覓。問向前、猶有幾多春?三之一。

  官裡事,何時畢。風雨外,無多日。相將泛曲水,滿城爭出。君不見蘭亭修禊事,當時座上皆豪逸。到如今、修竹滿山陰,空陳跡。


  【注釋】

  ⑴東武:此處指密州治所諸城。會:聚會。流杯亭:即諸城南禪小亭。

  ⑵上巳(sì):農曆每月上旬的巳日。三月上巳為古時節日,習用三月初三日。

  ⑶壅(yōng):堵塞。鄭淇:水名,由鄭河、淇河於密州城南彙集而成,東北流入濰河。

  ⑷阜:土丘。

  ⑸臥紅:指花瓣被雨打落在地。

  ⑹江頭:指郟淇水邊。

  ⑺向前:往前,未來。幾多:多少。春:指春光。

  ⑻蘭亭修禊(xì):東晉永和九年(353年)三月三日,王羲之與當時名士41人集合於會稽山陰(今浙江紹興)蘭亭,修祓禊之禮。眾人作詩,王氏作《蘭亭集序》。修禊,三月三日于水邊采蘭嬉遊,以驅除不祥。

  ⑼豪逸:指豪放不羈,瀟灑不俗的人。

  【創作背景】

  作于宋神宗熙寧九年(1076年)。自從東晉永和九年王羲之與眾名士蘭亭修禊之後,傳統的節日上巳日便成了一個富有詩意的日子,這對於蘇軾這樣的士大夫文人尤其具有誘惑力。熙寧九年三月上巳日,蘇軾在密州城南流觴曲水時,憶及蘭亭盛會,因作此詞。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁