學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁 |
滿江紅·和董毅夫 |
|
(董毅夫名鉞,自梓漕得罪,罷官東川,歸鄱陽,過東坡于齊安。怪其豐暇自得,餘問之。曰:「吾再娶柳氏,三日而去官。吾固不戚戚⑻,而優柳氏不能忘懷於進退也⑼。已而欣然,同憂共若處富貴,吾是以益安焉。」命其侍兒歌其所作《滿江紅》。嗟歎之不足,乃次其韻。) 憂喜相尋,風雨過、一江春綠。巫峽夢、至今空有,亂山屏簇。何似伯鸞攜德耀,簞瓢未足清歡足。漸爛然、光彩照階庭,生蘭玉。 幽夢裡,傳心曲。腸斷處,憑他續。文君婿知否?笑君卑辱。君不見《周南》歌《漢廣》,天教夫子休喬木。便相將、左手抱琴書,雲間宿。 【注釋】 ⑴滿江紅:《樂章集》、《清真集》入「仙呂調」。宋以來作者多以柳永詞為准。雙調九十三字,前片四仄韻,後片五仄韻。 ⑵董毅夫:名鉞(yuè),又名毅夫。德興(江西省樂安縣)人。宋英宗治平二年(1065)進士。 ⑶梓(zǐ)漕:梓州(今四川中江縣東南)轉運副使。漕,本是管水路運輸的官,這裡代指地方轉運使職。 ⑷東川:今四川東部,宋時梓州所在地。 ⑸鄱(pó)陽:今江西省鄱陽縣。 ⑹齊安:黃州。南朝的齊朝設齊安郡,隋開皇五年(585)改為黃州。 ⑺怪其豐暇自得:驚怪董心情寬闊閒暇。 ⑻戚戚:憂愁,悲傷,急促的樣子。 ⑼進退:代指升官和降職。 ⑽憂喜相尋:憂與喜相互轉化。 ⑾「巫峽夢」二句:因梓州地近巫峽,用宋玉《高唐賦》楚王夢遇巫山神女典,謂在梓州做官,恍如夢幻,醒後空無所有,只見群山簇擁如屏風。亂山,代指巫山十二峰。 ⑿「何似」二句:《後漢書·梁鴻傳》:梁鴻字伯鸞,扶風平陵人,娶同縣孟氏女,名光,字德耀。女求作布衣麻履,編筐績布。乃共入霸陵山中,以耕織為業,詠詩彈琴以自娛。簞瓢(dān piáo),簡陋的食具。《論語·雍也》記孔子稱其弟子顏回:「一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!」以上稱喻董鉞與柳氏清貧自守。 ⒀「漸粲然」二句:祝願董鉞將生優秀兒子。《世說新語·言語》:「謝太傅問諸子侄:『子弟亦何預人事,而正欲使其佳?』諸人莫有言者。車騎答曰:『如芝蘭玉樹,欲使其生於階庭耳。』」粲(càn)然,明亮貌。蘭玉,芝蘭玉樹,喻佳子弟。 ⒁心曲:指內心深處或心事。 ⒂「文君婿」二句:文君婿,指西漢文學家司馬相如。文君,西漢前期臨邛富人卓王孫之女。卑辱,卑微屈辱。卓文君丈夫死後,回娘家居住,愛上了在卓家作客的文學家司馬相如。二人夜間奔出卓家,到司馬相如故鄉成都。司馬相如極貧,後來接受卓王孫的資助,作者認為卑賤可恥。 ⒃周南:《詩經》十五國風第一章。漢廣:《周南》中第九首。 ⒄休喬木:休憩與喬木之上。 【創作背景】 《滿江紅》作于宋神宗元豐五年(1082)三月。元豐四年七月,董毅夫由四川夔州路轉運副使徙梓州路轉運副使。不久,致仕,於第二年三月回歸老家江西,路過黃州。董由鄂州太守朱壽昌介紹而結識了蘇軾。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |