學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁 |
鵲橋仙·七夕和蘇堅韻 |
|
乘槎歸去,成都何在?萬里江沱漢漾。與君各賦一篇詩,留織女、鴛鴦機上。 還將舊曲,重賡新韻,須信吾儕天放。人生何處不兒嬉,看乞巧、朱樓彩舫。 【注釋】 1.鵲橋仙:詞牌名,又名「鵲橋仙令」「憶人人」「金風玉露相逢曲」「廣寒秋」等,正體雙調五十六字,上下片各五句、兩仄韻。 2.乘槎(chá):乘船。槎,用竹木編成的筏。 3.江沱漢漾:指漢江二水。江沱,即沱江,長江上游支流,在四川省中部,于瀘州流入長江。漢漾,即漢水。 4.織女:指天上的織女星,言牛郎織女的傳說。 5.織錦機。 6.遷將舊曲,重賡(gēng)新韻:將蘇堅的《鵲橋仙·七夕》和韻再寫。舊曲,指蘇堅先作的《鵲橋仙·七夕》。重賡,重新繼續。 7.吾儕(chái)天放:我們都是任憑自然而不拘謹的人。所以下句說「兒戲」。 8.乞巧:民間風俗,婦女于陰曆七月初七夜間向織女星乞求智巧,謂之乞巧。 9.有人在朱樓上乞巧,也有人在彩船上乞巧。 【創作背景】 蘇軾元祐四年(1089)至元祐六年(1092)任杭州知州。蘇堅任杭州監稅官,已是三年未歸。兩人羈旅行役的苦悶,客居異鄉的愁緒,感同身受。這首詞就是作者為渲泄出這種強烈的主觀感情,而寫的思鄉念遠之作,亦為和蘇堅《鵲橋仙·七夕》之詞。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |