學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁
少年游·端午贈黃守徐君猷


  銀塘朱檻麹塵波,圓綠卷新荷。蘭條薦浴,菖花釀酒,天氣尚清和。

  好將沉醉酬佳節,十分酒,十分歌。獄草煙深,訟庭人悄,無吝宴遊過。


  【注釋】

  ①少年游:詞牌名,始見於晏殊《珠玉詞》。又名《少年游令》,《小闌幹》,《玉臘梅枝》,因詞有「長似少年時」句,取以為名。

  ②徐君猷(yóu):名大受,建安(今福建建甌)人,當時黃州知州。

  ③銀塘:銀亮的池塘。朱檻(kǎn):紅色的欄杆。麹(qū)塵:指淡黃色的江水。麹,同曲。釀酒時,用以發酵的「酒麴」,所生的菌呈淡黃色。

  ④圓:團團。卷:托住。

  ⑤條:枝。薦:進。

  ⑥菖(chāng)花:菖蒲花。

  ⑦沉醉:喝酒過多,人昏昏欲睡的樣子。酬:酬謝。

  ⑧無吝:不吝惜,不要捨不得。

  【創作背景】

  宋神宗元豐四年(1081年)五月,是蘇軾被貶黃州後的第二個端午節。此時,蘇軾心情稍為平靜,與徐君猷(蘇軾貶官黃州時的好友)同賞五月的風光,飲酒開懷,作該詞以答謝之。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁