學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁
浣溪沙·春情


  道字嬌訛苦未成,未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。

  彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。


  【注釋】

  ⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞牌名。沙,一作「紗」。又名「浣沙溪」「小庭花」等。雙調四十二字,平韻。

  ⑵「道字」二句:意謂少女說話時咬字不准,還不應在閨房中做多情的春夢。訛(é),錯誤。春閣,即春閨,女子的閨房。多情,宋元俗語,指所鍾情的人。

  ⑶「朝來」句:謂低頭沉思不知何故。綠鬟(huán),婦女烏黑的髮髻。

  ⑷彩索:秋千索。趁燕:追上飛燕。這句寫蕩秋千。趁,追逐、追趕。

  ⑸睡重不聞鶯:睡得很濃連鶯啼聲也聽不見。

  ⑹困人天氣:指使人困倦的暮春天氣。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁