學達書庫 > 屈原 > 九章 | 上頁 下頁
抽思


  心鬱鬱之憂思兮,獨永歎乎增傷。
  思蹇[jiǎn]產之不釋兮,曼遭夜之方長。
  悲秋風之動容兮,何回極之浮浮!
  數惟蓀之多怒兮,傷餘心之憂憂。
  願搖起而橫奔兮,覽民尤以自鎮。
  結微情以陳辭兮,矯以遺夫美人。
  昔君與我成言兮,曰:「黃昏以為期。」
  羌中道而回畔兮,反既有此他志。
  憍[jiāo]吾以其美好兮,覽余以其修姱。
  與餘言而不信兮,盍為餘而造怒。
  願承閑而自察兮,心震悼[dào]而不敢。
  悲夷猶而冀進兮,心怛傷之憺憺[dàn]。
  茲曆情以陳辭兮,蓀詳聾而不聞。
  固切人之不媚兮,眾果以我為患。
  初吾所陳之耿著兮,豈不至今其庸止?
  何獨樂斯之蹇蹇[jiǎn]兮?願蓀美之可完。
  望三五以為像兮,指彭鹹以為儀。
  夫何極而不至兮,故遠聞而難虧。
  善不由外來兮,名不可以虛作。
  孰無施而有報兮,孰不實而有獲?
  少歌曰:與美人抽怨兮,並日夜而無正。
  憍[jiāo]吾以其美好兮,敖朕辭而不聽。
  倡曰:有鳥自南兮,來集漢北。
  好姱[kuā]佳麗兮,牉[pàn]獨處此異域。
  既惸[qióng]獨而不群兮,又無良媒在其側。
  道卓遠而日忘兮,願自申而不得。
  望北山而流涕兮,臨流水而太息。
  望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲!
  惟郢路之遼遠兮,魂一夕而九逝。
  曾不知路之曲直兮,南指月與列星。
  願徑逝而不得兮,魂識路之營營。
  何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!
  理弱而媒不通兮,尚不知余之從容。
  亂曰:長瀨湍流,溯江潭兮。
  狂顧南行,聊以娛心兮。
  軫[zhěn]石崴嵬[wēi wéi],蹇[jiǎn]吾願兮。
  超回志度,行隱進兮。
  低徊夷猶,宿北姑兮。
  煩冤瞀[mào]容,實沛徂[cú]兮。
  愁歎苦神,靈遙思兮。
  路遠處幽,又無行媒兮。
  道思作頌,聊以自救兮。
  憂心不遂,斯言誰告兮!

  【注釋】

  1.抽,抒寫。增傷:加倍憂傷。

  2.蹇(jiǎn)產:曲折糾纏。

  3.動容:指秋風吹來的狀況。

  4.惟:思,想起。蓀(sūn):香草名,這裡指楚王。

  5.尤:遭罪。

  6.微情:一點點情意,是作者自謙。

  7.黃昏:代指晚年。期:約。

  8.回畔:折回。

  9.憍(jiāo):通「驕」,驕傲,誇耀。

  10.修姱(kuā):美好。其,楚懷王。

  11.蓋:通「盍」,何。

  12.承間:找個機會。

  13.憺(dàn)憺:憂心重重的樣子。

  14.詳(yáng):通「佯」,假裝。

  15.切人:直率坦誠的人。

  16.耿著:明白清楚。

  17.庸:乃,就。亡(wàng):通「忘」,忘記。

  18.謇(jiǎn)謇:忠直敢言。

  19.三五:指三王五霸。三王即夏禹、商湯、周文王;五霸先秦時指齊桓公、晉文公、楚莊王、吳王闔閭、越王勾踐,漢代以後說法不一。像:榜樣。

  20.極:方向。

  21.虛作:假造。

  22.實:播種。

  23.少歌:古代樂章音樂的名稱。這裡是前半部分內容的小結。

  24.抽怨:一作「抽思」。

  25.正:同「證」,證據。

  26.敖(ào):通「傲」,輕慢。

  27.倡:通「唱」,古代音樂章節的名稱。這裡指詩的下半部分的開始。

  28.牉(pàn):分離。

  29.惸(qióng):同「煢」,孤獨。

  30.卓遠:遙遠。

  31.太息:歎息。

  32.孟夏:夏曆的四月。

  33.晦明:從黑夜到白天,指一夜。

  34.郢(yǐng)路:由漢北通往郢都之路。

  35.南指:南行的指示標誌。

  36.營營:忙忙碌碌的樣子。

  37.理:使者,媒人。媒:動詞,說合。

  38.亂:尾聲。

  39.瀨:淺灘上的流水。

  40.溯:逆流而上。潭:深淵。

  41.狂顧:急切地回顧。

  42.軫(zhěn)石:扭曲的怪石。

  43.蹇(jiǎn):阻止,阻礙。

  44.志度:考慮。

  45.低徊:徘徊。夷猶:猶豫。

  46.瞀(mào):心緒煩亂。

  47.沛徂:顛沛流離。

  48.苦神:神思勞苦。

  49.行媒:媒介。

  50.道思:一路哀思。

  51.遂:順暢。

  【創作背景】

  此詩作于楚懷王時期,當時屈原見疏,放逐漢北地區,時間當在楚懷王二十五年(公元前304年)至二十八年(公元前301年)之間。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁