學達書庫 > 屈原 > 九歌 | 上頁 下頁
少司命


  秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下。

  綠葉兮素枝,芳菲菲兮襲予。

  夫人自有兮美子,蓀何以兮愁苦?

  秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖。

  滿堂兮美人,忽獨與余兮目成。

  入不言兮出不辭,乘回風兮載雲旗。

  悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。

  荷衣兮蕙帶,儵而來兮忽而逝。

  夕宿兮帝郊,君誰須兮雲之際?

  與女遊兮九河,沖風至兮水揚波。

  與女沐兮咸池,晞女發兮陽之阿。

  望濘美兮未來,臨風怳兮浩歌。

  孔蓋兮翠旍,登九天兮撫彗星。

  慫長劍兮擁幼艾,蓀獨宜兮為民正。

  【注釋】

  ②少司命:主管人間子嗣的神。

  ③秋蘭:蘭的一種。古所謂蘭草,葉莖皆香。秋天開淡紫色小花,香氣更濃。古人以為生子之祥。麋(mí)蕪 (wú):即「蘼蕪」,細葉芎藭,葉似芹,叢生,七、八月開白花。根莖可入藥,治婦人無子。

  ④羅生:並列而生。堂:神堂。

  ⑤素華:一作「素枝」,開滿白花的枝杈。《楚辭考異》引一本作「華」。王逸《楚辭章句》釋此句為「吐葉垂華」,則本作「華」。

  ⑥芳菲菲:香氣濃郁。襲:指香氣撲人。一說侵襲。予:我,男巫以大司命口吻自謂。

  ⑦夫:發語詞,兼有遠指作用。美子:美好的孩子。

  ⑧蓀(sūn):溪蓀,石菖蒲,一種香草。古人用以指君王等尊貴者。詩中指少司命。何㠯(yǐ):因何。㠯,同「以」。

  ⑨青青:借為「菁菁」,草木茂盛貌。

  ⑩美人:指祈神求子的婦女。一說指參加祭祀的人們。

  ⑪忽:很快地。餘:我,少司命自謂。目成:用目光傳情,達成默契。

  ⑫回風:旋風。雲旗:以雲為旗。

  ⑬悲莫悲:悲沒有比……更悲。

  ⑭荷衣:用荷做的衣服。蕙帶:蕙草編織的衣帶。

  ⑮儵(shū):同「倏」,快速、迅疾的樣子。逝:離去。

  ⑯帝郊:天界。

  ⑰君:少司命指稱大司命。須:等待。因大司命受祭結束後升上雲端等待,故少司命這樣問。

  ⑱女(rǔ):汝。咸池:神話中天池,太陽沐浴的地方。此句上原有「與女遊兮九河,沖風至兮水揚波」,王逸無注。《考異》雲:「古本無此二句。」按此二句與《九歌·河伯》中二句重複,當是由《河伯》所竄入。

  ⑲晞(xī):曬乾。陽之阿(ē):即陽穀,也作暘穀,神話中太陽升起的地方。

  ⑳美人:此處為大司命稱少司命。大司命在雲端,少司命尚在人間受祭,所以大司命這樣說。

  ㉑怳(huǎng):神思恍傯惆悵的樣子。浩歌:放歌,高歌。

  ㉒孔蓋:用孔雀羽毛裝飾的車蓋。翠旍(jīng):用翠鳥羽毛裝飾的旌旗。旍,同「旌」。

  ㉓九天:古代傳說天有九重。此處指天之高處。撫:持。彗星:俗稱掃帚星,古代傳說中是給人類帶來災難的惡星。

  ㉔竦(sǒng):肅立。此處指筆直地拿著。擁:抱著。一說保護。幼艾:少年兒童,即《禮記·月令》所說「養幼少」的「幼少」。

  ㉕正:主宰。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁